石澗記
柳宗元
石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。從石渠的橋上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座橋。
其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筳席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。 比石渠的水量大三倍。巨大的石頭作為水的底部,寬達(dá)到水的兩岸。石頭有的像床,有的像桌子,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開的內(nèi)外屋,水流像紡織物的花紋,水泉咚響聲像是彈琴聲。
揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。赤腳而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,清出一塊可排十八九張交椅的空地。
交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之木,龍鱗之石,均蔭其上。交織的流水,指激撞的水聲,皆在床下;像翠鳥羽毛般的樹木,像魚龍麟甲般的石塊,都遮蔽在交椅之上。
古之人其有樂乎此耶?古時(shí)候的人有誰曾在這里找到這種快樂的嗎?
后之來者有能追予之踐履耶?以后的人,有誰能追隨我的足跡來此嗎?
得之日,與石渠同。到石澗的日子,與石渠相同。
由渴而來者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來者,先石澗,后石渠。從袁家渴來的人,先到石渠后到石澗;從百家瀨上山到這里的人,先到石澗后到石渠。
澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂者數(shù)焉。石澗的源頭,在石城村的東南,路中間可以游覽的地方還有好幾個(gè)。
其上深山幽林逾峭險(xiǎn),道狹不可窮也。那上面的深山老林更加險(xiǎn)峻,道路狹窄不能走到盡頭。