亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    “郢人有遺燕相國書者”原文與翻譯

    “郢人有遺燕相國書者”原文與翻譯

    韓非子·外儲說左上

    (點此可查看《韓非子》簡介,點此可在線閱讀《韓非子》全文

    原句:郢人有遺燕相國書③者,

    注釋:①郢(ying),楚國國都,在今湖北省江陵縣。②遺,給,送③書:書信

    翻譯:(從前)有人從楚國的都城郢寫信給燕國的相國。

     

    原句:夜書,火不明,

    翻譯:在夜晚寫信,燭光不夠明亮,

     

    原句:因謂持燭者曰:“舉燭。”

    翻譯:就對舉蠟燭的仆人說:“舉燭。”

     

    原句:云而過①書“舉燭。”

    注釋:①過,錯誤,過失。

    翻譯:說了這句話后就在信里寫上了“舉燭”兩個字。

     

    舉燭非書意也。“舉燭”這兩個字并不是信里要說的意思。

     

    原句:燕相受書而說①之,曰:

    注釋:①“說”同“悅”,高興

    翻譯:燕相看到信中“舉燭”二字,很高興的說

     

    “舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。”

    ①尚明:以明察為貴。尚:崇尚,重視。

    “‘舉燭’,是崇尚清明廉潔。要施行清明政策,則應(yīng)舉薦賢才擔(dān)任重任”。

     

    原文:燕相白①王,王大說,國以治。

    注釋:①白,稟告。

    翻譯:燕相把這個意思告訴燕王,燕王很高興,并予以施行。結(jié)果燕國治理得很好。

     

    治則治矣,非書意也。國家雖然治理好,卻不是信的本意。

     

    今世學(xué)者多似此類。現(xiàn)在學(xué)習(xí)的人,都和這個相似。

    友情提示:本則寓言故事常被用作文言閱讀素材,我們整理了幾則,可點此瀏覽一下。也可點此下載

    欄目熱點
    熱評資源
    最新資源