亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    《世說新語·陶侃留客》“陶公少有大志”原文逐句翻譯

    [移動版] 作者:佚名

     《世說新語·陶侃留客》“陶公少有大志”原文逐句翻譯 

    陶公少有大志,家酷貧,與母湛氏同居!陶侃年少時(shí)就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起。

    同郡范逵素知名,舉孝廉,投侃宿。同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次到陶侃家作客。

    于時(shí)冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬仆甚多。當(dāng)時(shí),冰雪滿地已經(jīng)多日了,陶侃家一無所有。可是范逵車馬仆從很多。

    侃母湛氏語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計(jì)。”陶侃的母親湛氏對陶侃說:“你只管到外面留下客人,我自己來想辦法。”

    湛頭發(fā)委地,下為二髲,賣得數(shù)斛米,湛氏頭發(fā)很長,拖到地上,她剪下來做成兩條假發(fā),換到幾擔(dān)米。

    斫諸屋柱,悉割半為薪,銼諸薦以為馬草。又把每根柱子都削下一半來做柴燒,把草墊子都剁了做草料喂馬。

    日夕,遂設(shè)精食,從者皆無所乏。到傍晚,便擺上了精美的飲食,隨從的人也都不欠缺。

    逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感愧謝。

    明旦去,侃追送不已,且百里許。第二天早晨,范逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。

    逵曰:“路已遠(yuǎn),君宜還。”侃猶不返。范逵說:“路已經(jīng)走得很遠(yuǎn)了,您該回去了。”陶侃還是不肯回去。

    逵曰:“卿可去矣。至洛陽,當(dāng)相為美談。”侃乃返。范逵說:“你該回去了。我到了京都洛陽,一定給你美言一番。”陶侃這才回去。

    逵及洛,遂稱之于羊晫、顧榮諸人,大獲美譽(yù)!范逵到了洛陽,就在羊晫、顧榮等人面前稱贊陶侃,使他廣泛地得到了好名聲。

    隨機(jī)推薦