諸葛亮 誡外生[外甥]書 原文與翻譯(逐句對(duì)譯)
[見『太平御覽』卷四五九
夫志當(dāng)存高遠(yuǎn),志向應(yīng)當(dāng)建立在遠(yuǎn)大的目標(biāo)上,
慕先賢,敬仰和效法古代的圣人,
絕情欲,棄絕私情雜欲,
棄凝滯,撇開牽掣、障礙,
使庶幾之志,使幾乎接近圣賢的那種高尚志向,
揭然有所存,在你身上明白地表現(xiàn)出來,
惻然有所感;使你內(nèi)心震動(dòng),心領(lǐng)神會(huì)。
忍屈伸,要能夠適應(yīng)順利、曲折等不同境遇的考驗(yàn),
去細(xì)碎,擺脫瑣碎事務(wù)和感情的糾纏,
廣咨問,廣泛地向人請(qǐng)教,
除嫌吝,根除自己怨天尤人的情緒。
雖有淹留,(做到這些以后,)雖然也有可能在事業(yè)上暫時(shí)停步不前,
何損于美趣,但哪會(huì)損害自己高尚的情趣,
何患于不濟(jì)。何消擔(dān)心事業(yè)會(huì)不成功呢!
若志不強(qiáng)毅,如果志向不堅(jiān)毅,
意不慷慨,思想境界不開闊,
徒碌碌滯于俗,碌碌無為地陷身在世俗中,
默默束于情,無聲無息地被欲念困擾,
永竄伏于凡庸,永遠(yuǎn)混雜在平凡的人群中,
不免于下流矣!就難免會(huì)變成沒教養(yǎng)、沒出息的人了。