“太祖比征之”《三國(guó)志》選段逐句翻譯
太祖①比②征之③,一朝引軍退,繡自追之。曹操連續(xù)攻打張繡,一天早上帶領(lǐng)軍隊(duì)撤退,張繡親自追趕曹軍。
【注】①太祖:指曹操。②比:連續(xù)。③之:指張繡,東漢末年的軍閥。
詡④謂繡曰:“不可追也,追必?cái) ?rdquo;賈詡對(duì)張繡說(shuō):“不可以再追了,如果再追趕的話一定會(huì)被打敗的。”
【注】④詡:賈詡,東漢末年著名的謀士。
繡不從,進(jìn)兵交戰(zhàn),大敗而還。張繡不聽(tīng)從(他的話),帶領(lǐng)士兵和曹操交戰(zhàn),大敗回去。
詡謂繡曰:“促⑤更追之,更戰(zhàn)必勝。”賈詡對(duì)張繡說(shuō):“現(xiàn)在趕快再去追,再去交戰(zhàn)一定可以勝利的。”
【注】⑤促:趕快。
繡謝曰:“不用公言,以至于此。今已敗,奈何復(fù)追?”張繡拒絕說(shuō):“剛才沒(méi)有聽(tīng)您的話,落得此番田地,F(xiàn)在已經(jīng)被打敗了,再追又有什么用呢?”
詡曰:“兵勢(shì)有變,亟⑥往必利。”賈詡說(shuō):“戰(zhàn)爭(zhēng)形勢(shì)有變化,趕快前往一定會(huì)取得勝利。”
【注】⑥亟(ji):趕緊。
繡信之,遂收散卒赴追,大戰(zhàn),果以勝還。張繡相信了他,就收拾閑散的士兵追趕,大戰(zhàn)后,果然勝利而歸。
繡問(wèn)詡曰:“繡以精兵追退軍,而公曰必?cái)。煌艘詳∽鋼魟俦槐乜。悉如公言,何其反而皆?yàn)也?”張繡問(wèn)賈詡說(shuō):“我用精英的士兵和追趕他們撤退的軍隊(duì),而你說(shuō)一定會(huì)兵敗;我撤退后用被打敗的士兵去交戰(zhàn)勝利的士兵,而你說(shuō)一定會(huì)戰(zhàn)勝他們。全部都真的如你所說(shuō)的,可是為什么反過(guò)來(lái)的都靈驗(yàn)?zāi)兀?rdquo;
詡曰:“此易知耳。將軍雖善用兵,非曹公敵⑦也。賈詡說(shuō):“這個(gè)很容易知道。將軍雖然善于用兵,卻并非能和曹操匹敵。
【注】⑦敵:對(duì)手。
軍雖新退,曹公必自斷后;軍隊(duì)雖然剛剛撤退,曹操一定會(huì)行軍時(shí)走在最后面;
追兵雖精,將既不敵,彼士亦銳,故知必?cái) ?span style="color:#FF0000;">追趕的士兵雖然是精英,將軍雖然不凡,他們的士兵也很銳利,所以知道肯定是會(huì)失敗的。
曹公攻將軍無(wú)失策,力未盡而退,必國(guó)內(nèi)有故;曹操攻打?qū)④姏](méi)有失算,力氣并未用盡就撤退了,一定是國(guó)內(nèi)出現(xiàn)了重要的問(wèn)題;
已破將軍,必輕軍速進(jìn),縱⑧留諸將斷后,諸將雖勇,亦非將軍敵,已經(jīng)打敗了將軍,一定率領(lǐng)了輕快的軍隊(duì)迅速行進(jìn),雖然留下眾多將領(lǐng)行走在最后面,眾多的將領(lǐng)雖然英勇,也仍然不是將軍的對(duì)手,
【注】⑧縱:縱然。
故雖用敗兵而戰(zhàn)必勝也。”所以即使用打敗的士兵交戰(zhàn)也一定會(huì)勝利。”
繡乃服。張繡因此很佩服賈詡。
(選自陳壽《三國(guó)志》)