亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 高中語文 > 三冊

    《李商隱詩兩首》翻譯

    [移動版] 作者:藍(lán)丁

    《李商隱詩兩首》翻譯

    1、《錦瑟》:

    這錦瑟毫無來由,具備了五十根絲弦,每根弦,每根弦,都使我想起逝去的華年。

    地莊周在清晨的夢中,變成蹁躚的蝴蝶,是望帝將傷春的心事,寄托給哀鳴的杜鵑。

    明月臨大海,閃爍著晶瑩的珠淚,藍(lán)田的日光和暖,升騰起美玉的輕煙。

    往日的那些情事,又何必今天追憶!就是在那時候,我也已經(jīng)不勝惘然。

    2、《馬嵬》:

    徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。

    空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

    六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

    如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

    李商隱詩兩首 錦瑟 馬嵬(其二) 資料目錄

    查看更多李商隱詩兩首 翻譯資料
    隨機推薦