今家人之治產(chǎn)也,相忍以饑寒,相強(qiáng)以勞苦,雖犯軍旅之難,饑饉之患,溫衣美食者,必是家也;相憐以衣食,相惠以佚樂(lè),天饑歲荒,嫁妻賣(mài)子者,必是家也。故法之為道,前苦而長(zhǎng)利;仁之為道,偷樂(lè)而后窮。圣人權(quán)其輕重,出其大利,故用法之相忍,而棄仁人之相憐也。學(xué)者之言皆曰“輕刑”,此亂亡之術(shù)也。凡賞罰之必者,勸禁也。賞厚,則所欲之得也疾;罰重,則所惡之禁也急。夫欲利者必惡害,害者,利之反也。反于所欲,焉得無(wú)惡?欲治者必惡亂,亂者,治之反也。是故欲治甚者,其賞必厚矣;其惡亂甚者,其罰必重矣。今取于輕刑者,其惡亂不甚也,其欲治又不甚也。此非特?zé)o術(shù)也,又乃無(wú)行。是故決賢、不肖、愚、知之美,在賞罰之輕重。且夫重刑者,非為罪人也。明主之法,揆也。治賊,非治所揆也;所揆也者,是治死人也。刑盜,非治所刑也;治所刑也者,是治胥靡也。故曰:重一奸之罪而止境內(nèi)之邪,此所以為治也。重罰者,盜賊也;而悼懼者,良民也。欲治者奚疑于重刑名!若夫厚賞者,非獨(dú)賞功也,又勸一國(guó)。受賞者甘利,未賞者慕業(yè),是報(bào)一人之功而勸境內(nèi)之眾也,欲治者何疑于厚賞!今不知治者皆曰:“重刑傷民,輕刑可以止奸,何必于重哉?”此不察于治者也。夫以重止者,未必以輕止也;以輕止者,必以重止矣。是以上設(shè)重刑者而奸盡止,奸盡止,則此奚傷于民也?所謂重刑者,奸之所利者細(xì),而上之所加焉者大也。民不以小利加大罪,故奸必止者也。所謂輕刑者,奸之所利者大,上之所加焉者小也。民慕其利而傲其罪,故奸不止也。故先圣有諺曰:“不躓于山,而躓于垤。”山者大,故人順之;垤微小,故人易之也。今輕刑罰,民必易之。犯而不誅,是驅(qū)國(guó)而棄之也;犯而誅之,是為民設(shè)陷也。是故輕罪者,民之垤也。是以輕罪之為民道也,非亂國(guó)也,則設(shè)民陷也,此則可謂傷民矣!
現(xiàn)在普通人家治理產(chǎn)業(yè),用忍受饑寒來(lái)相互勉勵(lì),用吃苦耐勞來(lái)相互督促,即使遭到戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難,荒年的禍患,仍然能吃飽穿暖的,一定是這種人家;用吃好穿好來(lái)相互愛(ài)憐,用安逸享樂(lè)來(lái)相互照顧,遇到災(zāi)荒年月,賣(mài)妻賣(mài)兒的,一定是這種人家。所以把法作為治國(guó)原則,雖在開(kāi)始時(shí)艱苦,日后定得長(zhǎng)遠(yuǎn)益處;把仁作為治國(guó)原則,雖有一時(shí)的快樂(lè),日后必定困苦交迫。圣人權(quán)衡法和仁的輕重,選擇利益最大的一方,所以用法來(lái)相互強(qiáng)制,而拋棄仁人的相互憐愛(ài)。學(xué)者的話(huà)都說(shuō)要減輕刑罰,這是亂國(guó)亡身的方法。大凡賞罰堅(jiān)決,是為了鼓勵(lì)立功和禁止犯罪。賞賜優(yōu)厚,想要的東西就會(huì)迅速得到;刑罰重,厭惡的東西就能很快禁止。要想得到利益的人必然厭惡禍害,禍害是和利益相反的東西。違反自己的欲望,怎能不厭惡呢?要想治理好國(guó)家的人必然厭惡動(dòng)亂,動(dòng)亂是安定的反面。因此迫切希望治理好國(guó)家的人,賞賜一定優(yōu)厚;非常厭惡動(dòng)亂的人,刑罰一定很重。現(xiàn)在主張輕刑的人,不太厭惡動(dòng)亂,也不太想治理好國(guó)家。這種人不但不懂策略,也不懂道理。因此判斷一個(gè)人賢與不賢、笨與智的方法,在于他對(duì)賞罰輕重的看法。況且重刑,不單是為的懲罰人。明君的法度是供人度量行為的準(zhǔn)則。懲治大盜,不只是懲治大盜本身;如果只是懲治大盜本身,那不過(guò)是懲治了一個(gè)死囚。對(duì)小偷用刑,不只是懲治小偷本身;如果只是懲治小偷本身,那不過(guò)是懲治了一個(gè)苦役犯。所以說(shuō):嚴(yán)懲一個(gè)壞人的罪行來(lái)禁止境內(nèi)的奸邪,這才是懲治的目的。受到重罰的是盜賊,因而害怕犯罪的是良民。想治理好國(guó)家的人對(duì)重刑還有什么可顧忌的呢!至于優(yōu)厚的賞賜,不只是獎(jiǎng)賞功勞,還可以勉勵(lì)全國(guó)民眾。受到賞賜的樂(lè)于得利,未得賞賜的羨慕受賞者的功業(yè)。這是酬勞一個(gè)人的功業(yè)而勉勵(lì)了國(guó)內(nèi)民眾。想治理好國(guó)家的人對(duì)厚賞還有什么可顧忌的呢!現(xiàn)在不懂治國(guó)的人都說(shuō):“重刑會(huì)傷害民眾,如果輕刑已能制止奸邪了,何苦定要實(shí)行重刑呢?”這是不懂得治理國(guó)家的言論。用重刑能制止的,用輕刑未必能制止;用輕刑能制止的,用重刑一定能制止。因此君主設(shè)置重刑的條件下,奸邪全能得到制止;奸邪全能得到制止,這怎么會(huì)傷害民眾呢?所謂重刑,是要使奸人得到的利益小,而君主給予的懲罰重。人們不想因小利而蒙受大罪,所以奸邪必被制止。所謂輕刑,是要使奸人得到的利益大,而君主給予的懲罰輕。人們向往大利而不怕犯罪,所以奸邪制止不了。所以先圣有句諺語(yǔ)說(shuō):“人不會(huì)被高山絆倒,卻會(huì)被小土堆絆倒!鄙酱,所以人們會(huì)小心遵循;土堆小,所以人們粗心大意。要是實(shí)行輕刑,民眾一定忽視它。民眾犯了罪而不處罰,等于驅(qū)使國(guó)人犯罪而拋棄他們;讓人犯了罪再加以懲罰,等于給民眾設(shè)置了陷阱。因此,輕刑正如會(huì)使民眾不經(jīng)意而摔跤的小土堆。因而把輕刑作為治理民眾的原則,不是導(dǎo)致國(guó)家混亂,就是為民眾設(shè)置陷阱,這才叫傷害民眾!
今學(xué)者皆道書(shū)策之頌語(yǔ),不察當(dāng)世之實(shí)事,曰:“上不愛(ài)民,賦斂常重,則用不足而下恐上,故天下大亂!贝艘詾樽闫湄(cái)用以加愛(ài)焉,雖輕刑罰,可以治也。此言不然矣。凡人之取重賞罰,固已足之之后也;雖財(cái)用足而后厚愛(ài)之,然而輕刑,猶之亂也。夫當(dāng)家之愛(ài)子,財(cái)貨足用,貨財(cái)足用則輕用,輕用則侈泰。親愛(ài)之則不忍,不忍則驕恣。侈泰則家貧,驕恣則行暴。此雖財(cái)用足而愛(ài)厚,輕利之患也。凡人之生也,財(cái)用足則隳于用力,上懦則肆于為非。財(cái)用足而力作者,神農(nóng)也;上治懦而行修者,曾、史也,夫民之不及神農(nóng)、曾、史亦明矣。老聃有言曰:“知足不辱,知止不殆!狈蛞源柚识磺笥谧阒庹撸像跻。今以為足民而可以治,是以民為皆如老聃。故桀貴在天子而不足于尊,富有四海之內(nèi)而不足于寶。君人者雖足民,不能足使為君天子,而桀未必為天子為足也,則雖足民,何可以為治也?故明主之治國(guó)也,適其時(shí)事以致財(cái)物,論其稅賦以均貧富,厚其爵祿以盡賢能,重其刑罰以禁奸邪,使民以力得富,以事致貴,以過(guò)受罪,以功致賞,而不念慈惠之賜,此帝王之政也。
現(xiàn)在的學(xué)者都稱(chēng)引典籍中歌功頌德的話(huà),而不考察當(dāng)代的實(shí)際情況,說(shuō)什么:“君主不愛(ài)民眾,賦稅總是很重,于是民眾因用度不足而怨恨君主,所以導(dǎo)致天下大亂!边@是認(rèn)為使百姓財(cái)用富足并施加仁受,即使減輕刑罰,國(guó)家也可以治理好。這話(huà)就不對(duì)了。大凡受到嚴(yán)懲的人,本來(lái)就是在財(cái)用富足后才犯罪的;即使財(cái)用富足后君主加以厚愛(ài),并進(jìn)而使用輕刑,還是會(huì)走向混亂的。母親溺愛(ài)子女,提供的財(cái)貨足夠他們花用了;財(cái)貨足夠花用,他們就會(huì)濫用;一旦濫用,就會(huì)揮霍無(wú)度,溺愛(ài)子女,就不能堅(jiān)決加以約束;不能堅(jiān)決加以約束,就會(huì)使他們驕橫放縱。揮霍無(wú)度,家境就會(huì)貧困;驕橫放縱,行為就會(huì)暴虐。這就是財(cái)用富足并加以厚愛(ài)、使用輕刑造成的禍患。大凡人的本性,財(cái)用富足了,就會(huì)懶于勞作;君主軟弱了,就會(huì)放肆地干壞事。財(cái)用富足還努力勞作的,只有古代的神農(nóng);君主治國(guó)手段軟弱而自己行為保持美好的,只有曾參、史{魚(yú)酋}。民眾比不上神農(nóng)、曾參、史紹是很清楚的。老子有話(huà)說(shuō):“知道滿(mǎn)足就不會(huì)受到恥辱,知道適可而止就不會(huì)有危險(xiǎn)!币?yàn)槲kU(xiǎn)和恥辱的緣故,在滿(mǎn)足之后不再要求什么的人,只有老子,F(xiàn)在認(rèn)為使民眾富足就可以治理好國(guó)家,這是把民眾都看作老子了。所以夏桀貴為天子而不滿(mǎn)足于自己的尊貴,富有四海而不滿(mǎn)足于自己的財(cái)寶。做君主的縱然使民眾富足,但不能使他們富足得像天子一樣,而夏桀也未必以天子為滿(mǎn)足;那么縱然使民眾富足,又怎么能用來(lái)作為治國(guó)的原則呢?所以,明君治理國(guó)家,順應(yīng)時(shí)務(wù)來(lái)獲得財(cái)物,確定賦稅來(lái)調(diào)節(jié)貧富;厚賞爵祿使人們竭盡才能,加重刑罰來(lái)禁止奸邪;使民眾依靠出力得到富裕,依靠功業(yè)獲得尊貴。因犯罪受到懲罰,因立功獲得獎(jiǎng)賞,而不考慮仁慈恩惠的賞賜,這是通往帝王大業(yè)的政治措施。
人皆寐,則盲者不知;皆嘿,則喑者不知。覺(jué)而使之視,問(wèn)而使之對(duì),則喑盲者窮矣。不聽(tīng)其言也,則無(wú)術(shù)者不知;不任其身也,則不肖者不知。聽(tīng)其言而求其當(dāng),任其身而責(zé)其功,則無(wú)術(shù)不肖者窮矣。夫欲得力士而聽(tīng)其自言,雖庸人與烏獲不可別也;授之以鼎俎,則罷健效矣。故官職者,能士之鼎俎也,任之以事而愚智分矣。故無(wú)術(shù)者得于不用,不肖者得于不任。言不用而自文以為辯,身不任者而自飾以為高。世主眩其辯、濫其高而尊貴之,是不須視而定明也,不待對(duì)而定辯也,喑盲者不得矣。明主聽(tīng)其言必責(zé)其用,觀其行必求其功,然則虛舊之學(xué)不談,矜誣之行不飾矣。
人都睡著了,就不知道誰(shuí)是瞎子;都不說(shuō)話(huà),就不知道誰(shuí)是啞巴。睡醒后讓他們看東西,提問(wèn)題讓他們來(lái)回答,那么啞巴、瞎子就原形畢露了。不聽(tīng)他言語(yǔ),沒(méi)有本領(lǐng)的人就不能發(fā)現(xiàn);不讓他任職,沒(méi)有德才的人就不能發(fā)現(xiàn)。聽(tīng)他說(shuō)話(huà)而責(zé)求他有相應(yīng)行動(dòng),讓他任職而責(zé)求他能把事辦成,那么沒(méi)有本領(lǐng)、德才不好的人就原形畢露了。要想得到大力士,卻光憑自己介紹,普通人和烏獲就無(wú)法加以區(qū)別。把巨鼎大案交給他們舉,是疲弱還是勇健就表現(xiàn)出來(lái)了。所以官職是試驗(yàn)人們才能的巨鼎大案,讓他們辦事,是愚蠢還是聰明就區(qū)別出來(lái)了。所以沒(méi)有本領(lǐng)的人從君主不檢查自己言論中取利,德才不好的人從君主不任用自己辦事中取利。君主不檢查他的言論,他就自吹善辯;君主不任用他辦事,他就自命高明。當(dāng)代君主迷惑于他的善辯,輕易相信他的高明,從而尊重他們;這是不等看東西就斷定他眼明,不等說(shuō)話(huà)就判定他口才好,這樣,啞巴和瞎子就無(wú)從得知了。明君聽(tīng)取言論一定要責(zé)求實(shí)用,觀察行為一定要責(zé)求功效,這樣,虛偽陳腐的學(xué)說(shuō)就沒(méi)有人再談了,虛妄自大的行為就掩飾不住了。