亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

    首頁(yè) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

    史記·匈奴列傳原文、注釋與翻譯

    [移動(dòng)版] 作者:佚名

    其明年春①,漢謀曰“翕侯信為單于計(jì),居幕北,以為漢兵不能至!蹦怂隈R②,發(fā)十萬(wàn)騎,(負(fù))私〔負(fù)〕從馬凡十四萬(wàn)匹③,糧重不與焉④,令大將軍青、驃騎將軍去病中分軍⑤,大將軍出定襄,驃騎將軍出代,咸約絕幕擊匈奴⑥。單于聞之,遠(yuǎn)其輜重,以精兵待于幕北。與漢大將軍接戰(zhàn)一日,會(huì)暮,大風(fēng)起,漢兵縱左右翼圍單于。單于自度戰(zhàn)不能如漢兵,單于遂獨(dú)身與壯騎數(shù)百潰漢圍西北遁走⑦。漢兵夜追不得。行斬捕匈奴首虜萬(wàn)九千級(jí)⑧,北至闐顏山趙信城而還。

    單于之遁走,其兵往往與漢兵相亂而隨單于。單于久不與其大眾相得,其右谷蠡王以為單于死,乃自立為單于。真單于復(fù)得其眾,而右谷蠡王乃去其單于號(hào),復(fù)為右谷蠡王。

    漢驃騎將軍之出代二千余里,與左賢王接戰(zhàn),漢兵得胡首虜凡七萬(wàn)余級(jí),左賢王將皆遁走。驃騎封于狼居胥山⑨,禪姑衍⑩,臨翰海而還(11)。

    是后匈奴遠(yuǎn)遁,而幕南無(wú)王庭。漢度河自朔方以西至令居(12),往往通渠置田,官吏卒五六萬(wàn)人,稍蠶食(13),地接匈奴以北。

    ①指元狩四年(前119)的夏天。②粟馬:用粟米喂馬。③私負(fù):指自愿擔(dān)負(fù)衣食馬匹跟隨軍隊(duì)出征的人。④糧重:指糧食輜重。與:指計(jì)算在內(nèi)。⑤中分:各分一半。⑥咸:皆。約:立下約言。⑦潰:沖開(kāi)。⑧行斬:邊走邊殺。⑨封:在山上建神壇祭天的儀式。⑩禪:在山下建場(chǎng)祭地的儀式。(11)翰海:指大沙漠。一說(shuō)指今蘇聯(lián)境內(nèi)的貝加爾湖。(12)度:通“渡”。(13)稍:逐漸地。

    第二年春天,漢朝君臣謀劃對(duì)付匈奴的事情,說(shuō):“翕侯趙信向單于獻(xiàn)計(jì),居住到大沙漠以北去,認(rèn)為漢朝軍隊(duì)不能到達(dá)!本陀盟诿孜柜R,開(kāi)出十萬(wàn)騎兵,再加上自愿擔(dān)負(fù)糧食馬匹隨軍出征的總共有十四萬(wàn)人,糧食和輜重不在此數(shù)目之內(nèi),命令大將軍衛(wèi)青和驃騎將軍霍去病平分軍隊(duì),大將軍率兵走出定襄,驃騎將軍率兵走出代郡,都約定越過(guò)沙漠攻打匈奴。單于聽(tīng)到這一消息,把輜重送往遠(yuǎn)處,率精兵守侯在漠北。匈奴同大將軍衛(wèi)青的軍隊(duì)交戰(zhàn)一天,正在日暮時(shí)分,刮起了大風(fēng),漢軍從左右兩翼急速圍攻單于。單于自己料定打下去不能戰(zhàn)勝漢軍,于是他獨(dú)自同數(shù)百名健壯的騎兵,沖破漢軍的包圍圈,向西北逃跑。漢軍夜晚追趕,沒(méi)有捉到他。但在行進(jìn)中卻殺死和活捉匈奴一萬(wàn)九千人,到達(dá)北邊闐顏山趙信城就退回來(lái)了。

    單于逃跑時(shí),他的軍隊(duì)常常同漢軍混戰(zhàn)在一起,并設(shè)法追隨單于。單于很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有和他的大隊(duì)人馬相會(huì)了,他的右谷蠡王以為單于死了,就自立為單于。真單于又找到了他的大軍,于是右谷蠡王就自動(dòng)去掉他的單于王號(hào),又當(dāng)起右谷蠡王來(lái)。

    漢朝驃騎將軍霍去病走出代郡兩千余里,同左賢王交戰(zhàn),漢軍殺死和俘虜匈奴共七萬(wàn)多人,左賢王與其將軍都逃跑了。驃騎將軍便在狼居胥山祭天,在姑衍山祭地,舉行封禪之禮,直到翰海才回師。

    此后,匈奴向遠(yuǎn)處逃走,大沙漠以南沒(méi)有匈奴的王庭。漢朝軍隊(duì)渡過(guò)黃河,從朔方向西直到令居,常常在那里修通溝渠,開(kāi)墾田地,有官吏士卒五六萬(wàn)人,漸漸蠶食北方土地,地界接近匈奴舊地以北。

    初,漢兩將軍大出圍單于,所殺虜八九萬(wàn),而漢士卒物故亦數(shù)萬(wàn)①,漢馬死者十余萬(wàn)。匈奴雖、,遠(yuǎn)去,而漢亦馬少,無(wú)以復(fù)往。匈奴用趙信之計(jì),遣使于漢,好辭請(qǐng)和親。天子下其議③,或言和親,或言遂臣之④。丞相長(zhǎng)史任敞曰:“匈奴新破,困,宜可使為外臣,朝請(qǐng)于邊⑤!睗h使任敞于單于。單于聞敞計(jì),大怒,留之不遣。先是漢亦有所降匈奴使者,單于亦輒留漢使相當(dāng)⑥。漢方復(fù)收士馬,會(huì)驃騎將軍去病死,于是漢久不北擊胡。

    數(shù)歲,伊稚斜單于立十三年死,子烏立為單于。是歲,漢元鼎三年也⑦。烏維單于立,而漢天子始出巡郡縣。其后漢方南誅兩越⑧。不擊匈奴,匈奴亦不侵入邊。

    烏維單于立三年,漢已滅南越,遣故太仆賀將萬(wàn)五千騎出九原二千余里⑨,至浮苴井而還,不見(jiàn)匈奴一人。漢又遣故從驃侯趙破奴萬(wàn)余騎出令居數(shù)千里,至匈河水而還,亦不見(jiàn)匈奴一人。

    是時(shí)天子巡邊,至朔方,勒兵十八萬(wàn)騎以見(jiàn)武節(jié)⑩,而使郭吉風(fēng)告單于(11)。郭吉既至匈奴,匈奴主客問(wèn)所使(12),郭吉禮卑言好,曰:“吾見(jiàn)單于而口言!眴斡谝(jiàn)吉,吉曰:“南越王頭已懸于漢北闕。今單于(能)即〔能〕前與漢戰(zhàn),天子自將兵待邊;單于即不能,即南面而臣于漢。何徒遠(yuǎn)走,亡匿于幕北寒苦無(wú)水草之地,毋為也。”語(yǔ)卒而單于大怒,立斬主客見(jiàn)者,而留郭吉不歸,遷之北海上(13)。而單于終不肯為寇于漢邊,休養(yǎng)息士馬,習(xí)射獵,數(shù)使使于漢(14),好辭甘言求請(qǐng)和親(15)。

    ①物故:死亡。②。浩v。③下其議:把事情交給臣下商量。④遂:趁機(jī)。臣之:使匈奴臣服。⑤朝請(qǐng):諸侯王朝見(jiàn)天子,春天朝見(jiàn)叫朝,秋天朝見(jiàn)稱請(qǐng)。⑥當(dāng):抵。⑦元鼎三年:即公元前一一四年。元鼎是漢武帝的第五個(gè)年號(hào)(前116前111)。⑧兩越:指南越與東越。二者皆為古代部族名和國(guó)名。見(jiàn)卷一百一十三《南越列傳》和卷一百一十四《東越列傳》。⑨故:從前。賀:指公孫賀。⑩勒兵:統(tǒng)領(lǐng)和操練士兵。見(jiàn):同“現(xiàn)”。武節(jié):軍威。(11)風(fēng):通“諷”,婉言勸告。(12)所使:指使命。(13)北海:今蘇聯(lián)貝加爾湖。(14)數(shù):屢次。使使:派遣使者。甘言:亦即“好辭”,即好語(yǔ)。

    當(dāng)初,漢朝的兩位將軍大規(guī)模地出兵圍攻單于,殺死和俘虜八九萬(wàn)人,而漢朝士卒也死了好幾萬(wàn),漢朝的馬匹死了十多萬(wàn)。匈奴雖然搞得疲憊而遠(yuǎn)去,但漢朝也因?yàn)轳R匹少,無(wú)法再去追擊。匈奴采用趙信的計(jì)謀,向漢朝派遣使者,說(shuō)好話請(qǐng)求和親。漢朝天子把這問(wèn)題交給臣下商議,有人說(shuō)和親,有人說(shuō)趁機(jī)讓匈奴臣服于漢。丞相長(zhǎng)史任敞說(shuō):“匈奴剛剛遭受失敗,處境困難,應(yīng)當(dāng)讓他們做外臣,每年春秋兩季到邊境上來(lái)朝拜皇上!睗h朝就派任敞出使匈奴,去見(jiàn)單于。單于聽(tīng)了任敞的計(jì)劃,大怒,把他扣留在匈奴,不讓他回漢朝。在此之前,漢朝也招降過(guò)匈奴使者,單于也扣留漢朝使者相抵償。漢朝正在重新收集士卒兵馬,恰巧驃騎將軍霍去病病逝,于是漢朝很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有北上攻打匈奴。

    幾年后,伊稚斜單于繼位十三年去世了,他的兒子烏維繼位當(dāng)了單于。這年,是漢武帝元鼎三年。烏維單于繼位,漢天子開(kāi)始出京去巡視郡縣。這以后漢正在誅殺南方的南越和東越,沒(méi)有進(jìn)攻匈奴,匈奴也沒(méi)有侵入漢朝邊境。

    烏維單于繼位三年,漢已滅亡南越,就派遣原來(lái)的太仆公孫賀率領(lǐng)一萬(wàn)五千騎兵走出九原二千余里,到達(dá)浮苴井才撤回,沒(méi)看到一個(gè)匈奴人。漢朝又派遣原來(lái)的從騎侯趙破奴率領(lǐng)一萬(wàn)多騎兵走出令居幾千里地,到達(dá)匈河水才撤回,也沒(méi)看到一個(gè)匈奴人。

    這時(shí),皇帝巡視邊境,到達(dá)朔方郡,統(tǒng)率十八萬(wàn)騎兵以顯示軍威,又派郭吉委婉地告訴單于。郭吉到了匈奴,匈奴主客詢問(wèn)他出使的任務(wù),郭吉謙卑施禮,說(shuō)了些好話,說(shuō):“我見(jiàn)到單于再親口對(duì)他說(shuō)!眴斡诮右(jiàn)了郭吉,郭吉說(shuō):“南越王的人頭已經(jīng)懸掛在漢朝京城的北闕之上。如今單于若是能夠前去與漢軍交戰(zhàn),天子將要親自領(lǐng)兵在邊境上等待你;單于要是不能前去,就應(yīng)當(dāng)面朝南方向漢朝稱臣。何必白白地向遠(yuǎn)處逃跑,躲藏在沙漠以北的又冷又艱苦也缺少水草的地方,沒(méi)有什么作為呢?”他說(shuō)完了,單于就大怒起來(lái),立刻殺了允許郭吉進(jìn)見(jiàn)的那位主客,而且扣留郭吉,不讓他回漢朝,把他遷移到北海那里去。單于也始終不肯到漢朝邊境去侵?jǐn)_搶奪,只是休養(yǎng)士卒和馬匹,練習(xí)射箭打獵的技術(shù),屢次派使者到漢朝,說(shuō)了好話,請(qǐng)求和親。

    漢使王烏等窺匈奴。匈奴法,漢使非去節(jié)而以墨黥其面者不得入穹廬①。王烏,北地人,習(xí)胡俗,去其節(jié),黥面,得入穹廬。單于愛(ài)之,詳許甘言②,為遣其太子入漢為質(zhì),以求和親。

    漢使楊信于匈奴。是時(shí)漢東拔穢貉、朝鮮以為郡,而西置酒泉郡以鬲絕胡與羌通之路③。漢又西通月氏、大夏,又以公主妻烏孫王④,以分匈奴西方之援國(guó)⑤。又北益廣田至胘雷為塞⑥,而匈奴終不敢以為言。是歲,翕侯信死,漢用事者以匈奴為已弱,可臣從也。楊信為人剛直屈強(qiáng)⑦,素非貴臣,單于不親。單于欲召入,不肯去節(jié),單于乃坐穹廬外見(jiàn)楊信。楊信既見(jiàn)單于,說(shuō)曰:“即欲和親,以單于太子為質(zhì)于漢。”單于曰:“非故約。非約,漢常遣翁主⑧,給繒絮食物有品⑨,以和親,而匈奴亦不擾邊。今乃欲反古,令吾太子為質(zhì),無(wú)幾矣⑩!毙倥(jiàn)漢使非中貴人,其儒先(11),以為欲說(shuō)(12),折其辯(13);其少年,以為欲刺,折其氣。每漢使入匈奴,匈奴輒報(bào)償。漢留匈奴使,匈奴亦留漢使,必得當(dāng)乃肯止。

    ①節(jié):使者用作憑證的信物。黥:用刀刻畫(huà)面額,涂上墨汁。②詳:通“佯”,假裝。③鬲:通“隔”。通之路:相通的道路。④妻:以女嫁人。⑤分:分散。⑥廣田:擴(kuò)大田地。⑦屈強(qiáng):通“倔強(qiáng)”。⑧翁主:漢代諸侯之女。⑨有品:有一定的等級(jí)。⑩幾:通“冀”,希望。(11)其:為,是。儒先:即儒生。先,先生的略稱。(12)說(shuō):游說(shuō)。(13)折:挫敗。辯:辯辭。


    漢朝派遣王烏等去窺探匈奴的情況。匈奴的法律規(guī)定,漢朝使者若不放棄旄節(jié)和用墨黥面就不能進(jìn)入氈帳。王烏是北地人,熟悉匈奴風(fēng)俗,就放棄旄節(jié),用墨黥面,所以進(jìn)入氈帳。單于喜愛(ài)他,假裝用好話做出許諾,派遣太子到漢朝做人質(zhì),以此要求同漢朝和親。

    漢朝派楊信到匈奴去。這時(shí),漢朝在東邊攻取了穢貉和朝鮮,并設(shè)置了郡,而西邊設(shè)置了酒泉郡,用以隔絕匈奴和羌人的通路。漢朝又向西溝通了月氏和大夏,又把公主嫁給烏孫王做妻子,以此離間匈奴和西方援國(guó)的關(guān)系。漢朝又向北擴(kuò)大田地,直到胘雷,做為邊塞,匈奴始終不敢對(duì)此表示不滿。這一年,翕侯趙信死了,漢朝的官員們以為匈奴已經(jīng)衰弱,可以把他們變?yōu)閷俪肌钚艦槿藙傊本髲?qiáng),一向不是漢朝尊貴的大臣,單于不親近他。單于想召他到氈帳里,但他不肯放棄旄節(jié),單于就坐在氈帳外面接見(jiàn)楊信。楊信見(jiàn)到單于后,說(shuō):“若想和親,就把單于太子當(dāng)做人質(zhì)送到漢朝去!眴斡谡f(shuō):“這不是以前的盟約。從前的盟約規(guī)定,漢朝常常派遣公主來(lái)匈奴,還送來(lái)不同數(shù)量的綢布、絲棉和食物,以此同匈奴和親,而匈奴也不騷擾漢朝邊境。現(xiàn)在竟然違反古時(shí)的盟約,讓我的太子去當(dāng)人質(zhì),這樣做,和親是沒(méi)有希望的!毙倥L(fēng)俗,看到漢朝使者不是皇宮中受寵的宦官,而是儒生,就認(rèn)為他是來(lái)游說(shuō)的,便想法駁倒他的說(shuō)辭;如果是少年,就認(rèn)為他是來(lái)指責(zé)匈奴,便設(shè)法挫敗他的氣勢(shì)。每次漢朝使者來(lái)到匈奴,匈奴總要給予報(bào)償。如果漢朝扣留匈奴使者,匈奴也扣留漢朝使者,一定要使雙方扣留的人數(shù)相等才肯停止。

    楊信既歸,漢使王烏,而單于復(fù)諂以甘言,欲多得漢財(cái)物,紿謂王烏曰①:“吾欲入漢見(jiàn)天子,面相約為兄弟。”王烏歸報(bào)漢,漢為單于筑邸于長(zhǎng)安②。匈奴曰:“非得漢貴人使,吾不與誠(chéng)語(yǔ)!毙倥蛊滟F人至漢,病,漢予藥,欲愈之,不幸而死。而漢使路充國(guó)佩二千石印綬往使③,因送其喪,厚葬直數(shù)千金④,曰“此漢貴人也”。單于以為漢殺吾貴使者,乃留路充國(guó)不歸。諸所言者,單于特空紿王烏,殊無(wú)意入漢及遣太子來(lái)質(zhì)。于是匈奴數(shù)使奇兵侵犯邊。漢乃拜郭昌為拔胡將軍,及浞野侯屯朔方以東⑤,備胡。路充國(guó)留匈奴三歲,單于死。

    烏維單于立十歲而死,子烏師廬立為單于。年少,號(hào)為兒?jiǎn)斡凇J菤q元封六年也⑥。自此之后,單于益西北,左方兵直云中⑦,右方直酒泉、敦煌郡。

    兒?jiǎn)斡诹,漢使兩使者,一吊單于,一吊右賢王,欲以乖其國(guó)⑧。使者入匈奴,匈奴悉將致單于⑨。單于怒而盡留漢使。漢使留匈奴者前后十余輩,而匈奴使來(lái),漢亦輒留相當(dāng)。

    是歲⑩,漢使貳師將軍廣利西伐大宛(11),而令因杅將軍敖筑受降城(12)。其冬,匈奴大雨雪,畜多饑寒死。兒?jiǎn)斡谀晟,好殺伐,?guó)人多不安。左大都尉欲殺單于,使人間告漢曰(13):“我欲殺單于降漢,漢遠(yuǎn),即兵來(lái)迎我(14),我即發(fā)!背,漢聞此言,故筑受降城,猶以為遠(yuǎn)。

    其明年春,漢使浞野侯破奴將二萬(wàn)余騎出朔方西北二千余里,期至;蕉。浞野侯既至期而還,左大都尉欲發(fā)而覺(jué),單于誅之,發(fā)左方兵擊浞野。浞野侯行捕首虜?shù)脭?shù)千人。還,未至受降城四百里,匈奴兵八萬(wàn)騎圍之。浞野侯夜自出求水,匈奴間捕(15),生得浞野侯,因急擊其軍。軍中郭縱為護(hù),維王為渠(16),相與謀曰:“及諸校尉畏亡將軍而誅之,莫相勸歸!避娝鞗](méi)于匈奴。匈奴兒?jiǎn)斡诖笙,遂遣奇兵攻受降城。不能下,乃寇入邊而去。其明年?7),單于欲自攻受降城,未至,病死。

    兒?jiǎn)斡诹⑷龤q而死。子年少,匈奴乃立其季父烏維單于弟右賢王呴犁湖為 單于(18)。是歲太初三年也。

    ①紿(dài,代):騙。②。簼h代的郡王侯為朝見(jiàn)君王而在京城所設(shè)置的住所。③印綬:拴官印的帶子。④直:通“值”。⑤浞野侯:指趙破奴。⑥元封六年:即公元前一○五年。元封,漢武帝第六個(gè)年號(hào)(前110前105)。⑦直:通“值”,面對(duì)著。⑧乖:不和。⑨悉:全。致:送。⑩是歲:這年。指漢武帝太初元年(前104)。(11)廣利:即李廣利。(12)因杅:本為匈奴地名,此用為將軍名號(hào)。敖:指公孫敖。(13)間告:暗中相告。(14)即:若。(15)間捕:暗中捕捉。(16)渠:渠帥,即匈奴投降兵士的首領(lǐng)。(17)明年:指漢武帝太初三年(前102)。

    楊信回到漢朝后,漢朝又派王烏出使匈奴,而單于又用好話諂媚他,想多得到些漢朝的財(cái)物,便欺騙王烏說(shuō):“我想到漢朝拜見(jiàn)天子,相互締約,結(jié)為兄弟!蓖鯙鯕w來(lái)向漢朝作了匯報(bào),漢朝就為單于在長(zhǎng)安修筑了官邸。匈奴說(shuō):“不見(jiàn)到漢朝尊貴之人充當(dāng)?shù)氖拐,我不同他說(shuō)實(shí)話!毙倥伤淖鹳F之人出使?jié)h朝,得了病,漢朝給他藥吃,想治好他的病,可是他不幸死去。漢朝使者路充國(guó)佩帶二千石的印信出使匈奴,順便護(hù)送他的喪儀隊(duì)伍,豐厚葬禮的費(fèi)用價(jià)值數(shù)千金,說(shuō):“這是漢朝的貴人!眴斡谡J(rèn)為漢朝殺死了我的尊貴使者,就扣留了路充國(guó),不讓他返回漢朝。單于所說(shuō)的那些話,只是白白地欺騙王烏,根本無(wú)意到漢朝拜見(jiàn)天子,也無(wú)意派太子到漢朝做人質(zhì)。于是匈奴屢次派突擊隊(duì)侵犯漢朝邊境。漢朝就任命郭昌做拔胡將軍,同浞野侯駐防朔方以東,防御匈奴。路充國(guó)被扣留在匈奴三年時(shí),單于死去。

    烏維單于繼位十年就死去了,他兒子烏師廬繼位當(dāng)了單于。因?yàn)闉鯉煆]年齡小,稱為兒?jiǎn)斡。這年是漢武帝元封六年。從此以后,單于越發(fā)向西北遷移,左邊的軍隊(duì)直到云中郡,右方軍隊(duì)直達(dá)酒泉和敦煌郡。

    兒?jiǎn)斡诶^位后,漢朝派遣兩位使者,一位吊唁單于,一位吊唁右賢王,想以此離間他們的君臣關(guān)系,使國(guó)家混亂。使者進(jìn)入匈奴,匈奴人把他們?nèi)克偷絾斡谀莾。單于發(fā)了怒,把漢朝使者全部扣留。漢朝使者被扣留在匈奴的前后共有十多批,匈奴使者來(lái)到漢朝,漢朝也扣留相等數(shù)量的匈奴使者。

    這一年,漢朝派貳師將軍李廣利到西邊去討伐大宛,而命令因杅將軍公孫敖建造受降城。這年冬天,匈奴下了大雪,牲畜多半因饑餓寒冷而死去。兒?jiǎn)斡谀晟,喜歡殺人和打仗,國(guó)人多半不安心。左大都尉想殺單于,派人私下報(bào)告漢朝說(shuō):“我想殺死單于投降漢朝,漢朝遙遠(yuǎn),如果漢朝派兵來(lái)迎我,我就立刻殺單于!逼鸪酰瑵h朝聽(tīng)到這話,所以修了受降城,天子還認(rèn)為城離匈奴遙遠(yuǎn)。

    第二年春天,漢派浞野侯趙破奴率領(lǐng)兩萬(wàn)多騎兵走出朔方郡西北二千余里,約定到達(dá);讲呕貛煛d芬昂畎磿r(shí)到達(dá)約定的地點(diǎn)才回來(lái),左大都尉想殺單于而被發(fā)覺(jué),單于殺了他,派出左方的軍隊(duì)攻擊浞野侯。浞野侯邊走邊捕殺匈奴數(shù)千人。浞野侯回到離受降城四百里的地方,匈奴八萬(wàn)騎兵圍攻他。浞野侯在夜晚獨(dú)自出去找水,匈奴偷偷地搜捕,活捉了浞野侯,趁機(jī)急攻他的軍隊(duì)。漢軍中的郭縱擔(dān)任護(hù)軍,維王擔(dān)任匈奴降兵的頭領(lǐng),兩人商量道:“趁諸位校尉害怕失掉將軍會(huì)遭漢君誅殺,不要相互勸說(shuō)回歸漢朝!睗h軍于是就陷沒(méi)在匈奴。匈奴兒?jiǎn)斡诖笙,就派遣突擊?duì)進(jìn)攻受降城。受降城沒(méi)攻下來(lái),就入侵邊塞而去。第二年,單于想親自攻打受降城,但未到受降城,就病死了。

    兒?jiǎn)斡诶^位三年就死了。他兒子年少,匈奴就立他叔父烏維單于的弟弟右賢王呴犁湖當(dāng)單于。這一年是漢武帝太初三年。

    呴犁湖單于立,漢使光祿徐自為出五原塞數(shù)百里,遠(yuǎn)者千余里,筑城鄣列亭至廬朐①,而使游擊將軍韓說(shuō)、長(zhǎng)平侯衛(wèi)伉屯其旁,使強(qiáng)弩都尉路博德筑居延澤上②。

    其秋,匈奴大入定襄、云中,殺略數(shù)千人,敗數(shù)二千石而去,行破壞光祿所筑城列亭鄣。又使右賢王入酒泉、張掖,略數(shù)千人。會(huì)任文擊救③,盡復(fù)失所得而去。是歲。貳師將軍破大宛,斬其王而還。匈奴欲遮之,不能至。其冬,欲攻受降城,會(huì)單于病死。

    呴犁湖單于立一歲死,匈奴乃立其弟左大都尉且鞮侯為單于。

    ①鄣:小的城堡。亭:哨所。廬朐(qú,衢):匈奴山名。②居延澤:匈奴澤名。③擊:阻擊。

    漢既誅大宛,威震外國(guó)。天子意欲遂困胡,乃下詔曰:“高皇帝遺朕平城之憂,高后時(shí)單于書(shū)絕悖逆①。昔齊襄公復(fù)九世之仇②,《春秋》大之③!笔菤q太初四年也。

    ①絕:極其,極端。“書(shū)絕悖逆”事已見(jiàn)前注。②卷三十二《齊太公世家》不載齊襄公復(fù)九世之仇事。單語(yǔ)本《公羊傳》“九世猶可以復(fù)仇乎”句。③《春秋》:指《春秋公羊傳》。大之:認(rèn)為正大。

    且鞮侯單于既立,盡歸漢使之不降者,路充國(guó)等得歸。單于初立,恐漢襲之,乃自謂“我兒子,安敢望漢天子!漢天子,我丈人行也①。漢遣中郎將蘇武厚幣賂遺單于。單于益驕,禮甚倨②,非漢所望也。其明年,浞野侯破奴得亡歸漢③。

    ①丈人:對(duì)年長(zhǎng)的尊稱。行:輩份。②倨:傲慢。③按:此段及此段以下三段,被疑為后人所續(xù)。


    呴犁湖單于繼位后,漢朝派光祿徐自為走出五原塞數(shù)百里,遠(yuǎn)的一千余里,修筑小的城堡和哨所,直到廬朐,而派游擊將軍韓說(shuō)、長(zhǎng)平侯衛(wèi)伉在這地方駐軍,又派強(qiáng)弩都尉路博德在居延澤修建城堡。

    這年秋天,匈奴大舉入侵定襄、云中,殺死和搶掠數(shù)千人,打敗幾位俸祿二千石的高官才離開(kāi)。行軍途中破壞了光祿徐自為所修的城堡。又派右賢王侵入九泉、張掖,搶掠數(shù)千人。正遇上漢朝將軍任文截?fù)粝嗑,匈奴又全部失掉了搶?lái)的漢人而離去。這一年,貳師將軍李廣利攻破大宛,殺了大宛王才歸來(lái)。匈奴想阻截李廣利,卻未能趕到。這年冬天,匈奴想攻打受降城,恰巧單于病死。

    呴犁湖單于繼位一年就死去,匈奴便立他的弟弟左大都尉且鞮侯當(dāng)了單于。

    漢朝誅殺大宛國(guó)王后,威震國(guó)外。天子想乘機(jī)圍困匈奴,就頒布詔命說(shuō):“高皇帝留給我平城的憂慮,高后時(shí),單于來(lái)信所言極為背理叛逆。從前齊襄公報(bào)了九世之前的怨仇,《春秋》大加贊美。”這一年是漢武帝太初四年。

    且鞮侯單于繼位后,把漢朝被扣留的又不肯投降的使者送歸漢朝,路充國(guó)等人才回到漢朝。單于剛剛繼位,害怕漢朝襲擊他,就自己說(shuō):“我是兒子輩分,哪敢同漢天子相比!漢天子是我的長(zhǎng)輩!睗h朝派遣中郎將蘇武給單于送去了豐厚的禮物。單于越發(fā)驕傲,禮節(jié)非常不恭敬,漢朝大失所望。第二年,浞野侯趙破奴逃離匈奴,回到漢朝。

     

    查看更多匈奴 列傳 史記資料
    隨機(jī)推薦