亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  •  華語(yǔ)網(wǎng) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著 > 正文

    平原君虞卿列傳原文、注釋與翻譯

    作者:司馬遷 文章來(lái)源:會(huì)員上傳 請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論

    張鳳嶺 譯注

    【說(shuō)明與解析】

    本篇是“戰(zhàn)國(guó)四公子”之一、趙國(guó)平原君趙勝和同時(shí)期趙國(guó)上卿虞卿的合傳。

    平原君以善養(yǎng)“士”著稱,有賓客數(shù)千人,曾三任趙相。司馬遷認(rèn)為平原君是個(gè)“翩翩亂世之佳公子也,然未睹大體”的人。這的確是深中肯綮的斷語(yǔ)。平原君于秦國(guó)邯鄲的危急時(shí)刻,在毛遂的鼎力協(xié)助下與楚訂立盟約,求得救兵,又能接受李同的意見散金勵(lì)士,從而取得抗秦存趙的勝利,可算是亂世之中的倜儻公子。但是,他不識(shí)大體,在許多問(wèn)題上表現(xiàn)了一個(gè)紈绔子弟的昏聵和無(wú)能。他利令智昏,為了貪圖馮亭獻(xiàn)城的小便宜而招致長(zhǎng)平之戰(zhàn)趙軍覆沒的大禍;他有眼無(wú)珠,不識(shí)賢才,雖招徠賓客數(shù)千卻不過(guò)是顯豪富、擺樣子而已,對(duì)真正賢才竟一無(wú)所知,他矯情殺妾以討好賓客更顯出無(wú)能和殘忍。這篇傳記膾炙人口的主要原因,是作者以動(dòng)情的筆調(diào)記寫了兩位愛國(guó)志士的事跡:一位是門客毛遂,他在趙國(guó)危難之時(shí)挺身而出,自薦隨同平原君出使楚國(guó),在同楚王訂立盟約的過(guò)程中表現(xiàn)出大智大勇,超群不凡的才能,從而起到中流砥柱的作用,“毛遂自薦”的故事流傳至今。另一位是舍吏子李同(談),當(dāng)趙國(guó)處于危在旦夕的嚴(yán)重時(shí)刻,他不僅向平原君提出得力的應(yīng)急措施,而且親身冒死赴敵,最后壯烈犧牲,表現(xiàn)了舍生取義的高尚愛國(guó)精神。

    虞卿原是游說(shuō)之士,因諫說(shuō)趙王被任為上卿。他長(zhǎng)于戰(zhàn)略謀劃,在長(zhǎng)平之戰(zhàn)前主張聯(lián)合楚魏迫秦媾和;邯鄲解圍后,力斥趙郝、樓緩的媚秦政策,堅(jiān)持主張以趙為主聯(lián)合齊魏抵抗秦國(guó)。后因拯救魏相魏齊的緣故,拋棄高官厚祿離開趙國(guó),終困于梁,遂發(fā)憤著書。司馬遷肯定虞卿謀略精細(xì)周密,贊揚(yáng)他發(fā)憤著書的精神,指出“虞卿非窮愁,亦不能著書以自見于后世云”。這里,顯然寄托著司馬遷自己的身世之慨,同時(shí)也反映了司馬遷關(guān)于作家創(chuàng)作的動(dòng)因在于怨憤的文學(xué)觀點(diǎn)。

    由于平原君與虞卿的生平事跡不同,作者采取的寫法也各異!镀皆齻鳌芬跃唧w事件的描述為主,特別是毛遂自薦和毛遂折服楚王兩件事寫得富有戲劇性,十分精采。作者描述毛遂自薦前往楚國(guó)時(shí),抓住毛遂與平原君的沖突,巧妙地安排對(duì)話場(chǎng)面,將二人不同的神態(tài)狀貌,心理氣質(zhì)展示出來(lái);而寫毛遂折服楚王時(shí),則通過(guò)描繪毛遂“按劍而前”的動(dòng)作、理直氣壯的說(shuō)辭和楚王連聲稱“諾”的狀貌,把毛遂居高臨下的氣勢(shì),有膽有識(shí)的性格和快刀斬亂麻的作風(fēng)刻畫得形神畢肖,活靈活現(xiàn)。《虞卿傳》主要是引述虞卿與樓緩、趙郝的論辯說(shuō)辭,從中也可看出虞卿眼光敏銳,思想深細(xì),對(duì)趙負(fù)責(zé)的思想性格。

    平原君趙勝,是趙國(guó)的一位公子。在諸多公子中趙勝最為賢德有才,好客養(yǎng)士,賓客投奔到他的門下大約有幾千人。平原君擔(dān)任過(guò)趙惠文王和孝成王的宰相,曾經(jīng)三次離開宰相職位,又三次官?gòu)?fù)原職,封地在東武城。

    平原君家有座高樓面對(duì)著下邊的民宅。民宅中有個(gè)跛子,總是一瘸一拐地出外打水。平原君的一位美麗的妾住在樓上,有一天她往下看到跛子打水的樣子,就哈哈大笑起來(lái)。第二天,這位跛子找上平原君的家門來(lái),請(qǐng)求道:“我聽說(shuō)您喜愛士人,士人所以不怕路途遙遠(yuǎn)千里迢迢歸附您的門下,就是因?yàn)槟粗厥咳硕耙暭ф。我遭到不幸得病致殘,可是您的姬妾卻在高樓上恥笑我,我希望得到恥笑我的那個(gè)人的頭!逼皆χ鴳(yīng)答說(shuō):“好吧!钡饶莻(gè)跛子離開后,平原君又笑著說(shuō):“看這小子,竟因一笑的緣故要?dú)⑽业膼坻,不也太過(guò)分了嗎?”終歸沒殺那個(gè)人。過(guò)了一年多,賓客以及有差使的食客陸陸續(xù)續(xù)地離開了一多半。平原君對(duì)這種情況感到很奇怪,說(shuō):“我趙勝對(duì)待各位先生的方方面面不曾敢有失禮的地方,可是離開我的人為什么這么多呢?”一個(gè)門客走上前去回答說(shuō):“因?yàn)槟粴u笑跛子的那個(gè)妾,大家認(rèn)為您喜好美色而輕視士人,所以士人就紛紛離去了。”于是平原君就斬下恥笑跛子的那個(gè)愛妾的頭。親自登門獻(xiàn)給跛子,并借機(jī)向他道歉。從此以后,原來(lái)門下的客人就又陸陸續(xù)續(xù)地回來(lái)。當(dāng)時(shí),齊國(guó)有孟嘗君,魏國(guó)有信陵君,楚國(guó)有春申君,他們都好客養(yǎng)士,因此爭(zhēng)相超過(guò)別人的禮遇士人,以便使自己招徠更多的人才。

    秦國(guó)圍攻邯鄲時(shí),趙王曾派平原君去求援,當(dāng)時(shí)擬推楚國(guó)為盟主,訂立合縱盟約聯(lián)兵抗秦,平原君約定跟門下有勇有謀文武兼?zhèn)涞氖晨投艘煌巴䥽?guó)。平原君說(shuō):“假使能通過(guò)客氣的談判取得成功,那就最好了。如果談判不能取得成功,那么也要挾制楚王在大庭廣眾之下把盟約確定下來(lái),一定要確定了合縱盟約才回國(guó)。同去的文武之士不必到外面去尋找,從我門下的食客中選取就足夠了。”結(jié)果選得十九人,剩下的人沒有可再挑選的了,竟沒辦法湊滿二十人。這時(shí)門下食客中有個(gè)叫毛遂的人,徑自走到前面來(lái),向平原君自我推薦說(shuō):“我聽說(shuō)您要到楚國(guó)去,讓楚國(guó)作盟主訂下合縱盟約,并且約定與門下食客二十人一同去,人員不到外面尋找。現(xiàn)在還少一個(gè)人,希望您就拿我充個(gè)數(shù)一起去吧!逼皆龁(wèn)道:“先生寄附在我的門下到現(xiàn)在有幾年啦?”毛遂回答道:“到現(xiàn)在整整三年了!逼皆f(shuō):“有才能的賢士生活在世上,就如同錐子放在口袋里,它的鋒尖立即就會(huì)顯露出來(lái)。如今先生寄附在我的門下到現(xiàn)在已三年了,我的左右近臣們從沒有稱贊推薦過(guò)你,我也從來(lái)沒聽說(shuō)過(guò)你,這是先生沒有什么專長(zhǎng)啊。先生不能去,先生留下來(lái)!泵煺f(shuō):“我就算是今天請(qǐng)求放在口袋里吧。假使我早就被放在口袋里,是會(huì)整個(gè)錐鋒都脫露出來(lái)的,不只是露出一點(diǎn)鋒尖就罷了的!逼皆K于同意讓毛遂一同去。那十九個(gè)人互相使眼色示意,暗暗嘲笑毛遂,只是沒有發(fā)出聲音來(lái)。

    等到毛遂到達(dá)楚國(guó),跟那十九個(gè)人談?wù)、?zhēng)議天下局勢(shì),十九個(gè)人個(gè)個(gè)佩服他。平原君與楚王談判訂立合縱盟約的事,再三陳述利害關(guān)系,從早晨就談判,直到中午還沒決定下來(lái),那十九個(gè)人就鼓動(dòng)毛遂說(shuō):“先生登堂!庇谑敲炀o握劍柄,一路小跑地登階到了殿堂上,便對(duì)平原君說(shuō):“談合縱不是‘利’就是‘害’,只兩句話罷了,F(xiàn)在從早晨就談合縱,到了中午還決定不下來(lái),是什么緣故?”楚王見毛遂登上堂來(lái)就對(duì)平原君說(shuō):“這個(gè)人是干什么的?”平原君回答說(shuō):“這是我的隨從家臣。”楚王厲聲呵叱道:“怎么還不給我下去!我是跟你的主人談判,你來(lái)干什么!”毛遂緊握劍柄走向前去說(shuō):“大王敢呵叱我,不過(guò)是依仗楚國(guó)人多勢(shì)眾,F(xiàn)在我與你相距只有十步,十步之內(nèi)大王是依仗不了楚國(guó)的人多勢(shì)眾的,大王的性命控制在我手中。我的主人就在面前,當(dāng)著他的面你為什么這樣呵叱我?況且我聽說(shuō)商湯曾憑著七十里方圓的地方統(tǒng)治了天下,周文王憑著百里大小的土地使天下諸侯臣服,難道是因?yàn)樗麄兊氖勘鄦,?shí)際上是由于他們善于掌握形勢(shì)而奮力發(fā)揚(yáng)自己的威力。如今楚國(guó)領(lǐng)土縱橫五千里,士兵百萬(wàn),這是爭(zhēng)王稱霸所憑借的資本。憑著楚國(guó)如此強(qiáng)大,天下誰(shuí)也不能擋住它的威勢(shì)。秦國(guó)的白起,不過(guò)是個(gè)毛孩子罷了,他帶著幾萬(wàn)人的部隊(duì),發(fā)兵與楚國(guó)交戰(zhàn),第一戰(zhàn)就攻克了鄢城郢都,第二戰(zhàn)燒毀了夷陵,第三戰(zhàn)便使大王的先祖受到極大凌辱。這是楚國(guó)百世不解的怨仇,連趙王都感羞恥,可是大王卻不覺得羞愧。合縱盟約是為了楚國(guó),不是為了趙國(guó)。我的主人就在面前,你為什么這樣呵叱我?”聽了毛遂這番數(shù)說(shuō),楚王立即改變了態(tài)度說(shuō):“是,是,的確像先生所說(shuō)的那樣,我一定竭盡全國(guó)的力量履行合縱盟約。”毛遂進(jìn)一步逼問(wèn)道:“合縱盟約算是確定了嗎?”楚王回答說(shuō):“確定了!庇谑敲煊脦е钍降目谖菍(duì)楚王的左右近臣說(shuō):“把雞、狗、馬的血取來(lái)!泵祀p手捧著銅盤跪下把它進(jìn)獻(xiàn)到楚王面前說(shuō):“大王應(yīng)先吮血以表示確定合縱盟約的誠(chéng)意,下一個(gè)是我的主人,再下一個(gè)是我!本瓦@樣,在楚國(guó)的殿堂上確定了合縱盟約。這時(shí)毛遂左手托起一盤血,右手招呼那十九個(gè)人說(shuō):“各位在堂下也一塊兒吮盤中的血,各位雖然平庸,可也算完成了任務(wù),這就是所說(shuō)的依賴別人的力量來(lái)完成自己的任務(wù)吧!

    平原君確定了合縱盟約便返回趙國(guó),回到趙國(guó)后,說(shuō):“我不敢再觀察識(shí)別人才了。我觀察識(shí)別人才多說(shuō)上千,少說(shuō)幾百,自認(rèn)為不會(huì)遺漏天下的賢能之士,現(xiàn)在竟然把毛先生給漏下了。毛先生一次到楚國(guó),就使趙國(guó)的地位比九鼎大呂的傳國(guó)之寶還尊貴。毛先生憑著他那一張能言善辯的嘴,竟比百萬(wàn)大軍的威力還要強(qiáng)大。我不敢再觀察識(shí)別人才了!庇谑前衙熳馂樯系荣e客。

    平原君回到趙國(guó)后,楚國(guó)派春申君帶兵趕赴救援趙國(guó),魏國(guó)的信陵君也假托君命奪了晉鄙軍權(quán)帶兵前去救援趙國(guó),可是都還沒有趕到。這時(shí)秦國(guó)急速地圍攻邯鄲,邯鄲告急,將要投降,平原君極為焦慮。邯鄲賓館吏員的兒子李同勸說(shuō)平原君道:“您不擔(dān)憂趙國(guó)滅亡嗎?”平原君說(shuō):“趙國(guó)滅亡那我就要作俘虜,為什么不擔(dān)憂呢?”李同說(shuō):“邯鄲的百姓,拿人骨當(dāng)柴燒,交換孩子當(dāng)飯吃,可以說(shuō)危急至極了,可是您的后宮姬妾侍女?dāng)?shù)以百計(jì),侍女穿著絲綢繡衣,精美飯菜吃不了,而百姓卻粗布短衣難以遮體,酒渣谷皮吃不飽。百姓困乏,兵器用盡,有的人削尖木頭當(dāng)長(zhǎng)矛箭矢,而您的珍寶玩器銅鐘玉罄照舊無(wú)損。假使秦軍攻破趙國(guó),您怎么能有這些東西?假若趙國(guó)得以保全,您又何愁沒有這些東西?現(xiàn)在您果真能命令夫人以下的全體成員編到士兵隊(duì)伍中,分別承擔(dān)守城勞役,把家里所有的東西全都分發(fā)下去供士兵享用,士兵正當(dāng)危急困苦的時(shí)候,是很容易感恩戴德的!庇谑瞧皆杉{了李同的意見,得到敢于冒死的士兵三千人。李同就加入了三千人的隊(duì)伍奔赴秦軍決一死戰(zhàn),秦軍因此被擊退了三十里。這時(shí)也湊巧楚、魏兩國(guó)的救兵到達(dá),秦軍便撤走了,邯鄲得以保存下來(lái)。李同在同秦軍作戰(zhàn)時(shí)陣亡,賜封他的父親為李侯。

    虞卿想要以信陵君出兵救趙保存了邯鄲為理由替平原君請(qǐng)求增加封邑。公孫龍得知這個(gè)消息,就連夜乘車去見平原君說(shuō):“我聽說(shuō)虞卿想要以信陵君出兵救趙保存了邯鄲為理由替您請(qǐng)求增加封邑,有這回事嗎?”平原君回答說(shuō):“有的!惫珜O龍說(shuō):“這是很不合適的。說(shuō)來(lái)國(guó)君任用您擔(dān)任趙國(guó)宰相,并不是因?yàn)槟闹腔鄄拍苁勤w國(guó)獨(dú)一無(wú)二別人沒有的。劃出東武城封賜給您,也不是因?yàn)槟龀隽擞泄诘氖虑椋皇怯捎谀菄?guó)君近親的緣故啊。您接受相印并不因自己無(wú)能而推辭,取得封邑也不說(shuō)自己沒有功勞而不接受,也是由于您自己認(rèn)為是國(guó)君的近親的緣故啊。如今信陵君出兵保存了邯鄲而您要求增加封邑,這是無(wú)功時(shí)作為近親接受了封邑,而有功時(shí)又要求按照普通人來(lái)論功計(jì)賞啊。這顯然是很不合適的。況且虞卿掌握著辦事成功與不成功的兩頭主動(dòng)權(quán)。事情成功了,就要像拿著索債的契券一樣來(lái)索取報(bào)償;事情不成功,又要拿著為您爭(zhēng)功求封的虛名來(lái)讓您感激他。您一定不要聽從他的主張。”平原君于是拒絕了虞卿的建議。

    平原君在趙孝成王十五年(前251)去世。平原君的子孫世代承襲他的封爵,他的后嗣終于在趙國(guó)滅亡的同時(shí)斷絕了。

    平原君對(duì)待公孫龍很是優(yōu)厚。公孫龍善于進(jìn)行“離堅(jiān)白”命題的論辯,到了鄒衍訪問(wèn)趙國(guó)時(shí),縱論至高無(wú)尚的正大道理,駁斥公孫龍的名辯命題,此后平原君便辭退了公孫龍。

    虞卿,是個(gè)善于游說(shuō)的有才之士,他腳穿草鞋,肩搭雨傘,遠(yuǎn)道而來(lái)游說(shuō)趙孝成王。第一次拜見趙王,趙王便賜給他黃金百鎰,白璧一對(duì);第二次拜見趙王,就當(dāng)上了趙國(guó)的上卿,所以稱他為虞卿。

    秦、趙兩國(guó)在長(zhǎng)平交戰(zhàn),趙國(guó)初戰(zhàn)不利,損失一員都尉。趙王召來(lái)樓昌和虞卿計(jì)議說(shuō):“我軍初戰(zhàn)不利,都尉戰(zhàn)死,我要卷甲赴敵與秦軍決戰(zhàn),你們看怎么樣?”樓昌說(shuō):“沒有好處,不如派重要使臣去求和。”虞卿說(shuō):“樓昌主張求和的原因,是認(rèn)為不求和我軍必?cái)?墒强刂坪驼勚鲃?dòng)權(quán)在秦國(guó)一方。而且大王您估計(jì)一下秦國(guó)的作戰(zhàn)意圖,是要擊敗趙國(guó)軍隊(duì)呢,還是不要呢?”趙王回答說(shuō):“秦國(guó)已經(jīng)竭盡全力毫不保留了,必定將要擊敗趙軍!庇萸浣又f(shuō):“大王聽從我的話,派出使臣拿上貴重的珍寶去聯(lián)合楚、魏兩國(guó),楚、魏兩國(guó)想得到大王的貴重珍寶,一定接納我們的使臣。趙國(guó)使臣進(jìn)入楚、魏兩國(guó),秦國(guó)必定懷疑天下諸侯聯(lián)合抗秦,而且必定恐慌。這樣,和談才能進(jìn)行!壁w王沒有聽從虞卿的意見,與平陽(yáng)君趙豹議妥求和,就派出鄭朱先到秦國(guó)聯(lián)系。秦國(guó)接納了鄭朱。趙王又召見虞卿說(shuō):“我派平陽(yáng)君到秦國(guó)求和,秦國(guó)已經(jīng)接納鄭朱了,您認(rèn)為怎么樣?”虞卿回答說(shuō):“大王的和談不能成功,趙軍必定被擊敗。天下諸侯祝賀秦國(guó)獲勝的使臣都在秦國(guó)了。鄭朱是個(gè)顯貴之人,他進(jìn)入秦國(guó),秦王和應(yīng)侯一定把鄭朱來(lái)到秦國(guó)這件事大加宣揚(yáng)而給天下諸侯看。楚、魏兩國(guó)認(rèn)為趙國(guó)到秦國(guó)求和,必定不會(huì)救援大王。秦國(guó)知道天下諸侯不救援大王,那么和談是不可能得到成功的!睉(yīng)侯果然把鄭朱來(lái)到秦國(guó)這件事大加宣揚(yáng)而給天下諸侯祝賀秦國(guó)獲勝的使臣們看,終究不肯和談。趙軍在長(zhǎng)平大敗,于是邯鄲被圍困,被天下人恥笑。

    秦國(guó)解除了邯鄲的包圍之后,而趙王卻準(zhǔn)備到秦國(guó)拜訪秦王,就派趙郝到秦國(guó)去訂約結(jié)交,割出六個(gè)縣而講和。虞卿對(duì)趙王說(shuō):“大王您看,秦國(guó)進(jìn)攻大王,是因?yàn)榇虻闷nD了才撤回呢?還是它能夠進(jìn)攻,由于憐惜大王而不再進(jìn)攻呢?”趙王回答說(shuō):“秦國(guó)進(jìn)攻我,是毫不保留竭盡全力了,一定是因?yàn)榇虻闷v了才撤回的!庇萸湔f(shuō):“秦國(guó)用它的全部力量進(jìn)攻它所不能奪取的土地,結(jié)果打得疲頓而回,可是大王又把秦國(guó)兵力所不能奪取的土地白白送給秦國(guó),這等于幫助秦國(guó)進(jìn)攻自己啊。明年秦國(guó)再進(jìn)攻大王,大王就無(wú)法自救了!壁w王把虞卿的話告訴了趙郝。趙郝說(shuō):“虞卿真能摸清秦國(guó)兵力的底細(xì)嗎?果真知道秦國(guó)兵力今年不能進(jìn)攻了,這么一塊彈丸之地不給它,讓秦國(guó)明年再來(lái)進(jìn)攻大王,那時(shí)大王豈不是要割讓腹地給它來(lái)求和嗎?”趙王說(shuō):“我聽從你的意見割讓六縣了,你能一定讓秦國(guó)明年不再進(jìn)攻我嗎?”趙郝回答說(shuō):“這個(gè)可不是我所敢承擔(dān)的事情。過(guò)去韓、趙、魏三國(guó)與秦國(guó)交往,互相親善,F(xiàn)在秦國(guó)對(duì)韓、魏兩國(guó)親善而進(jìn)攻大王,看來(lái)大王事奉秦國(guó)的心意一定是不如韓、魏兩國(guó)了,F(xiàn)在我替您解除因背棄與秦國(guó)親善關(guān)系而招致的進(jìn)攻,開啟關(guān)卡,互通貿(mào)易,與秦國(guó)的交好程度同韓、魏兩國(guó)一樣,若到了明年大王獨(dú)自招來(lái)秦國(guó)的進(jìn)攻,這一定是大王事奉秦國(guó)的心意又落在韓、魏兩國(guó)的后面了。所以說(shuō),這不是我所敢承擔(dān)的事情。”

    趙王把趙郝的話告訴了虞卿。虞卿回答說(shuō):“趙郝說(shuō)‘不講和,明年秦國(guó)再來(lái)進(jìn)攻大王,大王豈不是要割讓腹地給它來(lái)求和嗎’,F(xiàn)在講和,趙郝又認(rèn)為不能保證秦國(guó)不再進(jìn)攻。那么現(xiàn)在即使割讓六個(gè)城邑,又有什么好處!明年再來(lái)進(jìn)攻,又把它的兵力所不能奪取的土地割讓給它來(lái)求和。這是自取滅亡的辦法,所以不如不講和。秦國(guó)即使善于進(jìn)攻,也不能輕易地奪取六個(gè)縣;趙國(guó)即使不能防守,終歸也不會(huì)喪失六座城。秦國(guó)疲頓而撤兵,軍隊(duì)必然疲軟。我用六座城來(lái)收攏天下諸侯去進(jìn)攻疲軟的秦軍,這是我在天下諸侯那里失去六座城而在秦國(guó)那里得到補(bǔ)償。我國(guó)還可得到好處,這與白白地割讓土地,使自己削弱而使秦國(guó)強(qiáng)大相比,哪樣好呢?現(xiàn)在趙郝說(shuō)‘秦國(guó)與韓、魏兩國(guó)親善而進(jìn)攻趙國(guó)的原因,一定是大王事奉秦國(guó)的心意不如韓、魏兩國(guó)’,這是讓大王每年拿出六座城來(lái)事奉秦國(guó),也就是白白地把城邑送光。明年秦國(guó)又要求割地,大王將給它嗎?不給,這是拋棄了原來(lái)割讓土地所換取的成果而挑起秦國(guó)進(jìn)攻的兵禍;給它,也就無(wú)地可給了。俗話說(shuō):‘強(qiáng)大的善于進(jìn)攻,弱小的不能防守’,F(xiàn)在平白地聽任秦國(guó)擺布,秦國(guó)軍隊(duì)毫不費(fèi)力便可多得土地,這是使秦國(guó)更加強(qiáng)大而使趙國(guó)更加削弱啊。讓越來(lái)越強(qiáng)大的秦國(guó)來(lái)割取越來(lái)越弱小的趙國(guó),秦國(guó)年年謀取趙國(guó)土地的打算因而就不會(huì)停止了。況且大王的土地有限而秦國(guó)的要求無(wú)限,拿有限的趙國(guó)土地去應(yīng)付無(wú)限的秦國(guó)要求,那勢(shì)必不會(huì)再有趙國(guó)了!

    趙王的想法還沒確定下來(lái),樓緩從秦國(guó)回到趙國(guó),趙王與樓緩商議這個(gè)問(wèn)題,說(shuō):“給秦國(guó)土地與不給,哪種作法好?”樓緩?fù)谱屨f(shuō):“這不是我所能知道的!壁w王說(shuō):“雖然這么說(shuō),也不妨試著談?wù)勀銈(gè)人的意見!睒蔷彵慊卮鹫f(shuō):“大王也聽說(shuō)過(guò)那個(gè)公甫文伯母親的事嗎?公甫文伯在魯國(guó)做官,病死了,妻妾中為他在臥房中自殺的有兩個(gè)人。他的母親聽到這件事,居然不哭一聲。公甫文伯家的保姆說(shuō):‘哪里有兒子死了而母親不哭的呢?’他的母親說(shuō):‘孔子是個(gè)大賢人,被魯國(guó)驅(qū)逐了,可是他這個(gè)人卻不跟隨孔子了。現(xiàn)在他死了而妻妾為他自殺的有兩人,像這樣的情況一定是他對(duì)尊長(zhǎng)的人情義淡薄而對(duì)妻妾的情義深厚。’所以由母親說(shuō)出這樣的話,這是個(gè)賢良的母親,若由妻子說(shuō)出這樣的話,這一定免不了是個(gè)嫉妒的妻子。所以說(shuō)的話雖然都一樣,但由于說(shuō)話人的立場(chǎng)不同,人的用意也就跟著變化了,F(xiàn)在我剛剛從秦國(guó)來(lái),如果說(shuō)不給,那不是上策;如果說(shuō)給它,恐怕大王會(huì)認(rèn)為我是替秦國(guó)幫忙:所以我不敢回答。假使我能夠替大王考慮,不如給它好。”趙王聽后說(shuō):“嗯”。

    虞卿聽到這件事,入宮拜見趙王說(shuō):“這是虛偽的辯說(shuō),大王切切不要給秦國(guó)六個(gè)縣!”樓緩聽說(shuō)了,就去拜見趙王。趙王把虞卿的話告訴了樓緩。樓緩說(shuō):“不對(duì),虞卿知其一,不知其二。秦、趙兩國(guó)結(jié)下怨仇引起兵禍而天下諸侯都很高興,這是為什么?說(shuō)‘我們將借強(qiáng)國(guó)來(lái)欺弱國(guó)’。如今趙國(guó)軍隊(duì)被秦國(guó)圍困,天下諸侯祝賀獲勝的人必定都在秦國(guó)了。所以不如趕快割讓土地講和,來(lái)使天下諸侯懷疑秦、趙已經(jīng)交好而又能撫慰秦國(guó)。不然的話,天下諸侯將借著秦國(guó)的怨怒,趁著趙國(guó)的疲困,瓜分趙國(guó)。趙國(guó)將要滅亡,還圖謀什么秦國(guó)呢?所以說(shuō)虞卿知其一,不知其二。希望大王從這些方面考慮決定給它吧,不要再盤算了。”

    虞卿聽到這番議論后,去拜見趙王說(shuō):“危險(xiǎn)了,樓緩就是為秦國(guó)幫忙的,這只是越發(fā)讓天下諸侯懷疑我們了,又怎么能撫慰秦國(guó)呢?他為什么偏偏不說(shuō)這么做就是向天下諸侯昭示趙國(guó)軟弱可欺呢?再說(shuō)我所主張不給秦國(guó)土地,并不是堅(jiān)決不給土地就算了。秦國(guó)向大王索取六個(gè)城邑,而大王則把這六個(gè)城邑送給齊國(guó)。齊國(guó),是秦國(guó)的死對(duì)頭,得到大王的六個(gè)城邑,就可以與我們合力攻打秦國(guó),齊王傾聽大王的計(jì)謀,不用等話說(shuō)完,就會(huì)同意。這就是大王雖然在齊國(guó)方面失去六個(gè)城邑卻在秦國(guó)方面得到補(bǔ)償。這樣做,齊國(guó)、趙國(guó)的深仇大恨都可以報(bào)復(fù)了,而且又向天下諸侯顯示趙王是有作為的。大王把齊、趙兩國(guó)結(jié)盟的事聲揚(yáng)出去,我們的軍隊(duì)不必到邊境偵察,我就會(huì)看到秦國(guó)的貴重財(cái)禮送到趙國(guó)來(lái)而反過(guò)來(lái)向大王求和了。一旦跟秦王講和,韓、魏兩國(guó)聽到消息,必定盡力敬重大王;既要敬重大王,就必定拿出珍貴的寶物爭(zhēng)先向大王致意。這樣大王的一個(gè)舉動(dòng)可以與韓、魏、齊三國(guó)結(jié)交親善,從而與秦國(guó)改換了處事的位置。”趙王聽后說(shuō):“好極了!本团捎萸湎驏|去拜見齊王,與齊王商議攻打秦國(guó)的問(wèn)題。虞卿還沒返回齊國(guó),秦國(guó)的使臣已經(jīng)在趙國(guó)了。樓緩得知這個(gè)消息,立即逃跑了。趙王于是把一座城邑封給了虞卿。

    過(guò)了不久,魏國(guó)請(qǐng)求與趙國(guó)合縱盟約。趙孝成王就召虞卿來(lái)商議這件事。虞卿先去拜訪平原君,平原君說(shuō):“希望聽您論述一下合縱之道。”虞卿入宮拜見趙王。趙王說(shuō):“魏國(guó)請(qǐng)求合縱盟約!庇萸湔f(shuō):“魏國(guó)錯(cuò)了!壁w王說(shuō):“我本來(lái)也沒答應(yīng)它!庇萸湔f(shuō):“大王錯(cuò)了!壁w王說(shuō):“魏國(guó)請(qǐng)求合縱,您說(shuō)魏國(guó)錯(cuò)了;我沒有答應(yīng)它,您又說(shuō)我錯(cuò)了。既然這樣,那么合縱盟約是終歸不可以了嗎?”虞卿回答說(shuō):“我聽說(shuō)小國(guó)跟大國(guó)一起辦事,有好處就由大國(guó)享用成果,有壞處就由小國(guó)承擔(dān)災(zāi)禍。現(xiàn)在的情況是魏國(guó)以小國(guó)的地位情愿擔(dān)當(dāng)災(zāi)禍,而您是以大國(guó)的地位辭卻享用成果。我所以說(shuō)大王錯(cuò)了,魏國(guó)也錯(cuò)了。我私下認(rèn)為合縱盟約有利。”趙王說(shuō):“好!庇谑蔷屯簢(guó)合縱盟約。

    虞卿因?yàn)槲簢?guó)宰相魏齊的緣故,寧愿拋棄萬(wàn)戶侯的爵位和卿相大印,與魏齊一起從小路逃走,最后離開趙國(guó),在魏國(guó)大梁遭到困厄。魏齊死后,虞卿更加不得意,就著書立說(shuō),采集《春秋》的史實(shí),觀察近代的世情,寫了《節(jié)義》、《稱號(hào)》、《揣摩》、《政謀》共八篇。用來(lái)批評(píng)國(guó)家政治的成功與失敗,世上流傳,稱為《虞氏春秋》。

    太史公說(shuō):平原君,是個(gè)亂世之中風(fēng)采翩翩有才氣的公子,但是不能識(shí)大局。俗話說(shuō):“貪圖私利便喪失理智”,平原君相信馮亭的邪說(shuō),貪圖他獻(xiàn)出的上黨,致使趙國(guó)兵敗長(zhǎng)平,趙軍四十多萬(wàn)人被坑殺,趙國(guó)幾乎滅亡。虞卿分析事理推測(cè)情勢(shì),為趙國(guó)出謀劃策,是多么周密巧妙!到后來(lái)不忍心看著魏齊被人追殺,終于在大梁遭到困厄,平常人尚且知道不能這么做,何況賢能的人呢?但是虞卿若不是窮困憂愁,也就不能著書立說(shuō)而使自己的名聲表露于世,流傳后代了。

    平原君趙勝者,趙之諸公子也①。諸子中勝最賢,喜賓客,賓客蓋至者數(shù)千人②。平原君相趙惠文王及孝成王,三去相,三復(fù)位,封于東武城。

    平原君家樓臨民家③。民家有躄者④,槃散行汲⑤。平原君美人居樓上,臨見,大笑之。明日,躄者至平原君門,請(qǐng)?jiān)唬骸俺悸劸彩,士不遠(yuǎn)千里而至者,以君能貴士而賤妾也。臣不幸有罷癃之病⑥,而君之后宮臨而笑臣⑦,臣愿得笑臣者頭!逼皆(yīng)曰:“諾!避L者去,平原君笑曰:“觀此豎子⑧,乃欲以一笑之故殺吾美人,不亦甚乎!”終不殺。居歲余,賓客門下舍人稍稍引去者過(guò)半⑨。平原君怪之,曰:“勝所以待諸君者未嘗敢失禮,而去者何多也?”門下一人前對(duì)曰:“以君之不殺笑躄者,以君為愛色而賤士,士即去耳!庇谑瞧皆藬匦L者美人頭,自造門進(jìn)躄者⑩,因謝焉。其后門下乃復(fù)稍稍來(lái)。是時(shí)齊有孟嘗,魏有信陵⒀,楚有春申⒁,故爭(zhēng)相傾以待士⒂。

    ①諸公子:眾公子。這里指在眾公子之列。公子,古時(shí)稱諸侯國(guó)君的兒女或兄弟叫“公子”,趙勝是趙武靈王之子,趙惠文王之弟,故稱之。②蓋:大概,大約。③臨:居于高處朝向低處。④躄者:兩腿瘸的人,即跛子。⑤槃散:行走時(shí)一瘸一拐的樣子。也作“蹣跚”。行汲:出外取水。⑥罷癃:身體殘疾。罷,通“疲”,廢置;癃,體弱多病。⑦后宮:宮中妃嬪居處,借指姬妾。⑧豎子:如今之蔑稱“小子”、“家伙”。⑨門下舍人:指寄食門下派有一定差役的食客。稍稍:逐漸地。引去:離去。⑩造門:登門。進(jìn):獻(xiàn)。謝:謝罪,道歉。孟嘗:指孟嘗君田文。⒀信陵:指信陵君魏無(wú)忌。⒁春申:指春申君黃歇。⒂傾:超越。待:款待,禮遇。

    秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從于楚①,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕②。平原君曰:“使文能取勝③,則善矣。文不能取勝,則歃血于華屋之下④,必得定從而還⑤。士不外索⑥,取于食客門下足矣。”得十九人,余無(wú)可取者,無(wú)以滿二十人。門下有毛遂者,前⑦,自贊于平原君曰⑧:“遂聞君將合從于楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂備員而行矣⑨!逼皆唬骸跋壬巹僦T下幾年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣!逼皆唬骸胺蛸t士之處世也,譬若錐之處囊中⑩,其末立見。今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無(wú)所有也。先生不能,先生留!泵煸唬骸俺寄私袢照(qǐng)?zhí)幠抑卸。使遂蚤得處囊中⒀,乃穎脫而出⒁,非特其末見而已⒂!逼皆古c毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也⒃。

    ①合從于楚:指擬推楚為盟主,訂合縱盟約以聯(lián)兵抗秦。從,同“縱”。②約:約定。食客:指投靠強(qiáng)宗貴族并為其服務(wù)以謀取食衣的人。偕:一起去。③使:假使。文:指客氣地談判。勝:成功。④歃血:古代舉行盟會(huì)時(shí),以口微吸盤中牲畜之血,以表示誠(chéng)意。一說(shuō),以指蘸血,涂于口旁。華屋:豪華的廳堂。指盟會(huì)、議事的地方。⑤定從:確定合縱盟約。⑥士不外索:(這些)文武之士不必到外面去找。索,求取。⑦前:徑自走到前面。⑧自贊:自我推薦。⑨備員:湊數(shù),充數(shù)。⑩錐之處囊中:錐子放在口袋中。其末立見:錐子的鋒尖立即會(huì)露出來(lái)。末,錐尖;見,同“現(xiàn)”,顯露。以上兩句比喻有才能的人終會(huì)顯露頭角,不會(huì)長(zhǎng)久被埋沒。稱誦:稱贊薦舉。稱,稱贊;誦,述說(shuō)、宣揚(yáng)。⒀蚤:通“早”。⒁穎脫而出:指整個(gè)錐鋒都脫露出來(lái)。穎,原指禾穗的芒,這里指錐鋒。⒂這一句的意思是說(shuō):不僅僅露出一點(diǎn)錐尖就罷了。⒃目笑之:用眼光示意,暗笑毛遂。廢:當(dāng)作“發(fā)”,發(fā)聲。張衍田《史記正義佚文輯!芬墩x》:“‘發(fā)’字或作‘廢’者非也。毛遂不由十九人而得廢棄也。”

    毛遂比至楚①,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:“先生上②!泵彀磩v階而上③,謂平原君曰:“從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?”楚王謂平原君曰:“客何為者也?”平原君曰:“是勝之舍人也④!背踹吃唬骸昂幌!吾乃與而君言⑤,汝何為者也!”毛遂按劍而前曰:“王之所以叱遂者,以楚國(guó)之眾也。今十步之內(nèi),王不得恃楚國(guó)之眾也⑥,王之命縣于遂手⑦。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下⑧,文王以百里之壤而臣諸侯⑨,豈其士卒眾多哉,誠(chéng)能據(jù)其勢(shì)而奮其威⑩。今楚地方五千里,持戟百萬(wàn),此霸王之資也⒀。以楚之強(qiáng),天下弗能當(dāng)⒁。白起,小豎子耳,率數(shù)萬(wàn)之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢、郢⒂,再戰(zhàn)而燒夷陵⒃,三戰(zhàn)而辱王之先人⒄。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉⒅。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯⒆,誠(chéng)若先生之言,謹(jǐn)奉社稷而以從⒇!泵煸唬骸皬亩ê酰俊背踉唬骸岸ㄒ。”毛遂謂楚王之左右曰:“取雞狗馬之血來(lái)(21)!泵旆钽~槃而跪進(jìn)之楚王曰(22):“王當(dāng)歃血而定從(23),次者吾君(24),次者遂(25)。”遂定從于殿上。毛遂左手持槃血而右手招十九人曰:“公相與歃此血于堂下。公等錄錄(26)。所謂因人成事者也(27)!

    平原君已定從而歸,歸至于趙,曰:“勝不敢復(fù)相士(28)。勝相士多者千人,寡者百數(shù),自以為不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使趙重于九鼎大呂(29)。毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬(wàn)之師。勝不敢復(fù)相士。”遂以為上客(30)。

    ①比:及,等到。②上:指登堂。③按劍:握緊劍柄,作刺殺之勢(shì)。歷階:不停足地連續(xù)登階,形容急速。④舍人:家臣。古時(shí)王公貴官的親近侍從。⑤而:你的。⑥恃:依仗。⑦縣:同“懸”,系縛,控制。⑧王天下:統(tǒng)治天下。⑨臣諸侯:使諸侯稱臣而賓服。⑩據(jù):依據(jù)。奮:振作,發(fā)揚(yáng)。方:指縱橫長(zhǎng)度相等的面積。持戟:指武裝的士兵。戟,古代的一種兵器。⒀霸王之資:爭(zhēng)霸稱王所憑借的資本。資,憑借。⒁當(dāng):擋住,抵擋。⒂一戰(zhàn)而舉鄢、郢:指前279年秦將白起攻下楚國(guó)鄢、鄧五城及前278年攻取郢都。⒃夷陵:楚國(guó)先王的墓地。⒄辱王之先人:侮辱您的祖先。指楚屢為秦所敗,祖先陵廟被毀,又被迫遷都等。⒅惡:羞愧。⒆唯唯:表示應(yīng)答的聲音。相當(dāng)于“嗯嗯”,“是是”。⒇謹(jǐn)奉社稷而以從:一定盡全國(guó)之力來(lái)履行合縱盟約。謹(jǐn),嚴(yán);奉,獻(xiàn)出,傾盡全力。(21)雞狗馬之血:古代舉行盟會(huì)歃血所用的牲畜之血!端麟[》:“盟之所用牲貴賤不同,天子用牛及馬,諸侯用犬及豭,大夫以下用雞。今此總言盟之用血,故云‘取雞狗馬之血來(lái)’耳!保22)奉:雙手捧著。槃:通‘盤’。(23)這一句的意思是說(shuō):楚王您應(yīng)先歃血(用馬血)以示合縱的誠(chéng)意。(24)次者吾君:其次是我的主人平原君(用狗血)。(25)次者遂:再其次是我毛遂(用雞血)。(26)錄錄:通“碌碌”。平庸,無(wú)特殊能力。(27)因人成事:依賴他人的力量來(lái)完成任務(wù)。(28)相士:觀察、識(shí)別人才。(29)九鼎大呂:極貴重的寶物。九鼎,相傳為禹所鑄,象征九州,商、周把它作為傳國(guó)之寶;大呂,《正義》謂:“周廟大鐘!保30)上客:上等賓客。

    平原君既返趙,楚使春申君將兵赴救趙①,魏信陵君亦矯奪晉鄙軍往救趙②,皆未至。秦急圍邯鄲,邯鄲急,且降③,平原君甚患之。邯鄲傳舍吏子李同說(shuō)平原君曰④:“君不憂趙亡邪?”平原君曰:“趙亡則勝為虜,何為不憂乎?”李同曰:“邯鄲之民,炊骨易子而食⑤,可謂急矣,而君之后宮以百數(shù),婢妾被綺縠⑥,余粱肉⑦,而民褐衣不完⑧,糟糠不厭⑨。民困兵盡⑩,或剡木為矛矢,而君器物鐘磬自若。使秦破趙⒀,君安得有此?使趙得全,君何患無(wú)有?今君誠(chéng)能令夫人以下編于士卒之間,分功而作⒁,家之所有盡散以饗士⒂,士方其危苦之時(shí),易德耳⒃。”于是平原君從之,得敢死之士三千人。李同遂與三千人赴秦軍,秦軍為之卻三十里。亦會(huì)楚、魏救至,秦兵遂罷,邯鄲復(fù)存。李同戰(zhàn)死,封其父為李侯。

    虞卿欲以信陵君之存邯鄲為平原君請(qǐng)封⒄。公孫龍聞之,夜駕見平原君曰⒅:“龍聞?dòng)萸溆孕帕昃婧悶榫?qǐng)封,有之乎?”平原君曰:“然!饼?jiān)唬骸按松醪豢。且王舉君而相趙者,非以君之智能為趙國(guó)無(wú)有也⒆。割東武城而封君者,非以君為有功也,而以國(guó)人無(wú)勛⒇,乃以君為親戚故也。君受相印不辭無(wú)能(21),割地不言無(wú)功者(22),亦自以為親戚故也。今信陵君存邯鄲而請(qǐng)封,是親戚受城而國(guó)人計(jì)功也(23)。此甚不可。且虞卿操其兩權(quán)(24),事成,操右券以責(zé)(25);事不成,以虛名德君(26)。君必勿聽也。”平原君遂不聽虞卿。

    平原君以趙孝成王十五年卒(27)。子孫代(28),后竟與趙俱亡。

    平原君厚待公孫龍。公孫龍善為堅(jiān)白之辯(29),及鄒衍過(guò)趙言至道(30),乃絀公孫龍(31)。

    ①將:率領(lǐng),統(tǒng)率。②矯奪晉鄙軍:指信陵君假借魏王的命令取代魏將晉鄙來(lái)統(tǒng)率軍隊(duì),晉鄙視破其計(jì),破朱亥擊殺。矯:假借,假稱。③且:將要④傳舍吏子:賓客住所的吏員的兒子。傳舍,古代供來(lái)往行人居住的旅舍,這里指一般賓客的居所。⑤炊骨:用死人枯骨作柴燒飯。易子而食:指人們不忍吃自己孩子的肉而互相交換當(dāng)飯吃。⑥婢妾:侍女。被:同“披”。穿在身上。綺:織有花紋的素地絲織物。縠:縐紋紗。⑦粱:指飯食。⑧褐衣:粗布短衣。不完:不能遮體。⑨厭:同“饜”。吃飽。⑩兵:兵器。剡(yǎn,眼)削尖。鐘:古代青銅制敲擊樂器。磬:古代石或玉制敲擊樂器。自若:照舊。⒀使:假使。⒁分功:分別承擔(dān)工作。功,工作、事情。⒂饗士:給士卒享用。⒃易:容易。德:感激。⒄這一句的意思是說(shuō):虞卿想要以信陵君出兵救趙保存了邯鄲為由替平原君向趙王請(qǐng)求增加封邑。按:平原君系信陵君的姊丈,憑親戚關(guān)系曾力請(qǐng)信陵君出兵救趙,邯鄲解圍當(dāng)有平原君之功,故虞卿為其請(qǐng)封。⒅夜駕:連夜駕車前往。⒆這一句的意思是說(shuō):并非因?yàn)槟闹腔鄄拍苁勤w國(guó)所沒有的。⒇勛:特殊的功勞。(21)這一句的意思是說(shuō):您接受相印并不以自己無(wú)能而推辭。(22)割地:即指劃出東武城封給平原君。(23)這一句的意思是說(shuō):這是(無(wú)功時(shí))作為親戚接受了封邑,而(有功時(shí))又要求按照普通人來(lái)論功計(jì)賞。(24)操其兩權(quán):掌握著事情兩頭的主動(dòng)權(quán)。(25)操右券以責(zé):拿著索債的契券來(lái)索取報(bào)償。右券,古代借債契券分左右兩半,雙方各執(zhí)一半作為憑證,左半叫左券,左半叫右券。右券為債權(quán)人所執(zhí)。責(zé),索取。(26)德:施恩德,使感激。(27)趙孝成王十五年:即前251年!端麟[》:“《六國(guó)年表》及世家并云十四年卒,與此不同!保28)代:世代。這里是世代相襲的意思。(29)堅(jiān)白之辯:指公孫龍關(guān)于“離堅(jiān)白”命題的論辯。公孫龍的《堅(jiān)白論》認(rèn)為,眼看不到石頭的堅(jiān)度,只能看到石頭的白色;手摸不著石頭的白色,只能觸及其堅(jiān)度,因而得出結(jié)論:“堅(jiān)”和“白”是互相分離,各自獨(dú)立的。這種觀點(diǎn)夸大了感官對(duì)事物感受方式的特殊性,而割裂了人的認(rèn)識(shí)作用的統(tǒng)一性,最終導(dǎo)致而上學(xué)的詭辯。(30)鄒衍過(guò)趙言至道:鄒衍訪問(wèn)趙國(guó)時(shí)談?wù)撜蟮览。?jù)《集解》引劉向《別錄》載:齊國(guó)派鄒衍出訪趙國(guó),平原君曾就公孫龍與其門徒談?wù)摗鞍遵R非馬”的名辯命題而詢問(wèn)鄒衍。鄒衍認(rèn)為名辯者的高談闊論使人迷惑,有害于正大的道理。他說(shuō):“煩文以相假,飾辭以相惇(dūn,敦),巧譬以相移,引人聲使不得及其意。如此,害大道!边^(guò),訪;至道,大道理;一說(shuō)“至道”當(dāng)為鄒衍著作《主運(yùn)》之誤。(31)絀:通“黜”,辭退。

    虞卿者,游說(shuō)之士也①,躡檐簦說(shuō)趙孝成王②。一見,賜黃金百鎰③,白璧一雙;再見,為趙上卿,故號(hào)為虞卿。

    秦、趙戰(zhàn)于長(zhǎng)平,趙不勝,亡一都尉。趙王召樓昌與虞卿曰:“軍戰(zhàn)不勝,尉復(fù)死,寡人使束甲而趨之④,何如?”樓昌曰:“無(wú)益也,不如發(fā)重使為媾⑤!庇萸湓唬骸安枣耪撸詾椴绘跑姳仄埔。而制媾者在秦⑥。且王之論秦也⑦,欲破趙之軍乎,不邪⑧?”王曰:“秦不遺余力矣⑨,必且欲破趙軍⑩!庇萸湓唬骸巴趼牫迹l(fā)使出重寶以附楚、魏,楚、魏欲得王之重寶,必內(nèi)吾使。趙使入楚、魏,秦必疑天下之合從,且必恐。如此,則媾乃可為也!壁w王不聽,與平陽(yáng)君為媾⒀,發(fā)鄭朱入秦。秦內(nèi)之。趙王召虞卿曰:“寡人使平陽(yáng)君為媾于秦,秦已內(nèi)鄭朱矣,卿以為奚如?”虞卿對(duì)曰:“王不得媾,軍必破矣。天下賀戰(zhàn)勝者皆在秦矣。鄭朱,貴人也⒁,入秦,秦王與應(yīng)侯必顯重以示天下⒂。楚、魏以趙為媾,必不救王。秦知天下不救王,則媾不可得成也!睉(yīng)侯果顯鄭朱以示天下賀戰(zhàn)勝者,終不肯媾。長(zhǎng)平大敗,遂圍邯鄲,為天下笑。

    ①游說(shuō)之士:戰(zhàn)國(guó)時(shí),周游列國(guó),憑口才勸說(shuō)君主接受其治國(guó)主張以取得官祿的策士。②躡(jué,撅)檐簦:腳踏草鞋,肩搭雨傘。指遠(yuǎn)行。,通“”,草鞋;檐,通“擔(dān)”,肩荷;簦,古代有柄的笠。③鎰:古代重量單位,二十兩為一鎰。一說(shuō)二十四兩為一鎰。④束甲:卷甲,以示決戰(zhàn)。⑤重使:重要使臣。媾:求和,講和。⑥制媾者:指掌握講和與否的主動(dòng)權(quán)的一方。⑦論:推論,估計(jì)。⑧不:相當(dāng)于“否”。⑨不遺余力:竭盡全力,毫不保留。⑩且:將。附:依附。指聯(lián)合。內(nèi):同“納”,接納。⒀平陽(yáng)君:即趙豹。⒁貴人:顯貴之人。⒂應(yīng)侯:即范雎。必顯重以示天下:一定把趙國(guó)重臣在秦國(guó)這件事大加宣揚(yáng)而給天下諸侯看。顯,顯揚(yáng)。

    秦既解邯鄲圍①,而趙王入朝②,使趙郝約事于秦③,割六縣而媾④。虞卿謂趙王曰:“秦之攻王也,倦而歸乎⑤?王以其力尚能進(jìn),愛王而弗攻乎?”王曰:“秦之攻我也,不遺余力矣,必以倦而歸也!庇萸湓唬骸扒匾云淞テ渌荒苋。攵鴼w,王又以其力之所不能取以送之,是助秦自攻也⑥。來(lái)年秦復(fù)攻王,王無(wú)救矣!蓖跻杂萸渲愿孚w郝。趙郝曰:“虞卿誠(chéng)能盡秦力之所至乎⑦?誠(chéng)知秦力之所不能進(jìn),此彈丸之地弗予,令秦來(lái)年復(fù)攻王,王得無(wú)割其內(nèi)而媾乎⑧?”王曰:“請(qǐng)聽子割矣,子能必使來(lái)年秦之不復(fù)攻我乎?”趙郝對(duì)曰:“此非臣之所敢任也⑨。他日三晉之交于秦⑩,相善也。今秦善韓、魏而攻王,王之所以事秦必不如韓、魏也。今臣為足下解負(fù)親之攻,開關(guān)通幣⒀,齊交韓、魏⒁,至來(lái)年而王獨(dú)取攻于秦,此王之所以事秦必在韓、魏之后也。此非臣之所敢任也!

    王以告虞卿。虞卿對(duì)曰:“郝言‘不媾,來(lái)年秦復(fù)攻王,王得無(wú)割其內(nèi)而媾乎’。今媾,郝又以不能必秦之不復(fù)攻也。今雖割六城,何益!來(lái)年復(fù)攻,又割其力之所不能取而媾,此自盡之術(shù)也⒂,不如無(wú)媾。秦雖善攻,不能取六縣;趙雖不能守,終不失六城。秦倦而歸,兵必罷⒃。我以六城收天下以攻罷秦,是我失之于天下而取償于秦也。吾國(guó)尚利,孰與坐而割地⒄,自弱以強(qiáng)秦哉?今郝曰‘秦善韓、魏而攻趙者,必(以為韓魏不救趙也而王之軍必孤有以)王之事秦不如韓、魏也’⒅,是使王歲以六城事秦也⒆, 即坐而城盡。來(lái)年秦復(fù)求割地,王將與之乎?弗與,是棄前功而挑秦禍也;與之,則無(wú)地而給之。語(yǔ)曰‘強(qiáng)者善攻,弱者不能守’。今坐而聽秦,秦兵不而多得地[20],是強(qiáng)秦而弱趙也。以益強(qiáng)之秦而割愈弱之趙,其計(jì)故不止矣[21]。且王之地有盡而秦之求無(wú)已[22],以有盡之地而給無(wú)已之求,其勢(shì)必?zé)o趙矣!

    ①秦既解邯鄲圍:指秦兵進(jìn)圍趙國(guó)都邯鄲久攻不下,于前257年在趙軍的頑強(qiáng)抵抗和魏、楚兩國(guó)援軍的夾擊下大敗,秦將鄭安平率卒二萬(wàn)降趙,遂解圍而去。②趙王入朝:指趙王懼怕強(qiáng)秦而去拜訪秦王。入朝,拜訪。③約事于秦:到秦國(guó)訂約結(jié)交。④割六縣而媾:梁玉繩《史記志疑》認(rèn)為“《趙策》謂‘秦破趙長(zhǎng)平歸,使人索六城于趙而講’……邯鄲之圍,非秦德趙而解,趙賴魏之力耳。何事朝秦而講以六城?《策》以長(zhǎng)平破,懼而賂之,是也!变浺詡淇。⑤倦:疲頓。⑥助秦自攻:幫助秦國(guó)進(jìn)攻自己。⑦這一句的意思是說(shuō):虞卿真的能全部搞清秦國(guó)兵力的底細(xì)嗎?⑧內(nèi):內(nèi)地,腹地。⑨任:擔(dān)當(dāng),承擔(dān)。⑩他日:往昔。三晉:指韓、趙、魏三國(guó)。春秋末,晉被韓、趙、魏三家瓜分,各立為國(guó),故稱“三晉”。事:奉事。解負(fù)親之攻:解除因背棄與秦的親善關(guān)系而招致的進(jìn)攻。事見卷七十三《白起王翦列傳》,前262年秦伐韓之野王,韓之上黨道絕,其守馮亭率民歸趙,趙受之,后招致長(zhǎng)平之禍。[13]開關(guān)通幣:開啟關(guān)卡,互通貿(mào)易。幣,財(cái)物、貨幣。[14]齊:相等。[15]自盡之術(shù):自取滅亡的辦法。[16]罷:通“!。疲憊。[17]孰與坐而割地:這與白白地割讓土地……相比,怎么樣?坐,空。[18](以為韓魏不救趙也……):張文虎《校刊史記集解索隱正義札記》引《雜志》云:“十六字衍!囤w策》及《新序·善謀篇》并無(wú)。”[19]歲:每年。[20]:疲勞,疲困。[21]計(jì):算計(jì),謀劃。[22]無(wú)已:沒有止境。

    趙王計(jì)未定,樓緩從秦來(lái),趙王與樓緩計(jì)之,曰:“予秦地(何)如毋予①,孰吉②?”緩辭讓曰③:“此非臣之所能知也。”王曰:“雖然,試言公之私④。”樓緩對(duì)曰:“王亦聞夫公甫文伯母乎⑤?公甫文伯仕于魯,病死,女子為自殺于房中者二人⑥。其母聞之,弗哭也。其相室曰⑦:‘焉有子死而弗哭者乎?’其母曰:‘孔子,賢人也,逐于魯,而是人不隨也⑧。今死而婦人為之自殺者二人,若是者必其于長(zhǎng)者薄而于婦人厚也⑨!蕪哪秆灾,是為賢母;從妻言之,是必不免為妒妻。故其言一也,言者異則人心變矣。今臣新從秦來(lái)而言勿予,則非計(jì)也;言予之,恐王以臣為為秦也:故不敢對(duì)。使臣得為大王計(jì),不如予之!蓖踉唬骸爸Z!

    虞卿聞之,入見王曰:“此飾說(shuō)也[13],王昚勿予[14]!”樓緩聞之,往見王。王又以虞卿之言告樓緩。樓緩對(duì)曰:“不然。虞卿得其一,不得其二。夫秦、趙構(gòu)難而天下皆說(shuō)[15],何也?曰‘吾且因強(qiáng)而乘弱矣’[16]。今趙兵困于秦,天下之賀戰(zhàn)勝者則必盡在于秦矣。故不如亟割地為和[17],以疑天下而慰秦之心[18]。不然,天下將因秦之(強(qiáng))怒[19],乘趙之[20],瓜分之。趙且亡,何秦之圖乎[21]?故曰虞卿得其一,不得其二。愿王以此決之,勿復(fù)計(jì)也!

    ①予秦地(何)如毋予:給秦國(guó)土地與不給。張文虎《?酚浖馑麟[正義札記》引《雜志》云:“‘何’字衍。如者,與也!缎滦颉纷鳌枨氐嘏c無(wú)予孰吉’!雹谑爰耗姆N做法好。③辭讓:謹(jǐn)虛地推讓。④私:指?jìng)(gè)人的意見、看法。⑤公甫文伯母:指魯定公時(shí)大夫公甫文伯的母親!抖Y記·檀弓》:“文伯之喪,敬姜據(jù)其床而不哭,曰:‘昔者吾有斯子也,吾以將為賢人也,吾未嘗以就公室。今及其死也,朋友諸臣未有涕者,而內(nèi)人皆行哭失聲。斯子也,必多曠于禮矣夫!’”樓緩所言公甫文伯母之事與《檀弓》所載有出入。⑥女子:指妻妾。⑦相室:古代保育貴族子女的老年人,如保姆之類。⑧是人:此人。指公甫文伯。因其母不把他看作是自己的兒子,故稱“是人”。⑨薄:指情義淡薄。厚:指情義深厚。⑩從母言之:由母親來(lái)說(shuō)這樣的話。人心:指說(shuō)話人的用心、用意。諾:答應(yīng)的聲音。[13]飾說(shuō):虛偽、粉飾的言辭。[14]昚(shèn,慎):同“慎”。表示告誡,相當(dāng)于“千萬(wàn)”、“切切”。[15]構(gòu)難:結(jié)下怨仇,引起兵禍。說(shuō):同“悅”。[16]且:將。因強(qiáng)而乘弱:借強(qiáng)國(guó)來(lái)欺弱國(guó)。乘:欺壓、侵凌。[17]亟:急,趕快。[18]這一句的意思是說(shuō):用割地來(lái)使天下諸侯懷疑秦、趙已交好而又能撫慰秦國(guó)。[19](強(qiáng))怒:張文虎《校刊史記集解索隱正義札記》:“疑‘怒’字一作‘強(qiáng)’,旁注誤并。”[21]乘:趁著。[21]何秦之圖:圖謀什么秦國(guó)。

    虞卿聞之,往見王曰:“危哉,樓子之所以為秦者,是愈疑天下,而何慰秦之心哉?獨(dú)不言其示天下弱乎①?且臣言勿予者,非固勿予而已也②。秦索六城于王,而王以六城賂齊③。齊,秦之深讎也④,得王之六城,并力西擊秦,齊之聽王,不待辭之畢也⑤。則是王失之于齊而取償于秦也。而齊、趙之深讎可以報(bào)矣,而示天下有能為也⑥。王以此發(fā)聲⑦,兵未窺于境⑧,臣見秦之重賂至趙而反媾于王也⑨。從秦為媾⑩,韓、魏聞之,必盡重王;重王,必出重寶以先于王。則是王一舉而結(jié)三國(guó)之親[13],而與秦易道也[14]。”趙王曰:“善。”則使虞卿東見齊王,與之謀秦。虞卿未返,秦使者已在趙矣。樓緩聞之,亡去。趙于是封虞卿以一城。

    居頃之,而魏請(qǐng)為從[15]。趙孝成王召虞卿謀。過(guò)平原君[16],平原君曰:“愿卿之論從也[17]!庇萸淙胍娡。王曰:“魏請(qǐng)為從!睂(duì)曰:“魏過(guò)[18]。”王曰:“寡人固未之許[19]!睂(duì)曰:“王過(guò)。”王曰:“魏請(qǐng)從,卿曰魏過(guò),寡人未之許,又曰寡人過(guò),然則從終不可乎?”對(duì)曰:“臣聞小國(guó)之與大國(guó)從事也[20],有利則大國(guó)受其福,有敗則小國(guó)受其禍。今魏以小國(guó)請(qǐng)其禍,而王以大國(guó)辭其福[21],臣故曰王過(guò),魏亦過(guò)。竊以為從便[22]!蓖踉唬骸吧啤!蹦撕衔簽閺。

    虞卿既以魏齊之故[23],不重萬(wàn)戶侯卿相之印,與魏齊間行[24],卒去趙,困于梁。魏齊已死,不得意,乃著書,上采《春秋》[25],下觀近世,曰《節(jié)義》、《稱號(hào)》、《揣摩》、《政謀》,凡八篇。以刺譏國(guó)家得失,世傳之曰《虞氏春秋》[26]。

    ①這一句的意思是說(shuō):偏偏不說(shuō)這樣做就是拿趙國(guó)的軟弱給天下諸侯們看。②固:堅(jiān)決。③賂:奉送。④讎:仇敵。⑤不待辭之畢:不等話說(shuō)完。⑥有能為:有能力、有作為。⑦發(fā)聲:發(fā)表,聲揚(yáng)。⑧窺:觀察,偵探。⑨反媾于王:反而向大王您求和。⑩從:順從,聽從。重:尊重,敬重。先:爭(zhēng)先致意。[13]結(jié)三國(guó)之親:指與韓、魏、齊三國(guó)結(jié)交親善。[14]易道:改換了處事的位置。[15]從:同“縱”,指“合縱”。[16]過(guò):拜訪。[17]論從:論述合縱之道。[18]過(guò):錯(cuò)誤。[19]固:本來(lái)。未之許:沒有答應(yīng)他的請(qǐng)求。[20]從事:辦事,處理事情。[21]辭:辭卻。[22]便:有利。[23]以魏齊之故:因魏相魏齊的緣故!端麟[》:“魏齊,魏相,與應(yīng)侯(指秦相范。┯谐,秦求之急,乃抵虞卿。卿棄相印,乃與(魏)齊間行亡歸梁,以托信陵君。信陵君疑未決,(魏)齊自殺!保24]間行:從小路走。[25]《春秋》:編年體史書,為儒家經(jīng)典之一。相傳孔子據(jù)魯史修訂而成,起于魯隱公元年(前722),終于魯哀公十四年(前481),凡二百四十二年。為后代編年史的濫觴。敘事極簡(jiǎn)約,相傳寓有褒貶之意。[26]《虞氏春秋》:《漢書·藝文志》著錄《虞氏春秋》十五篇,今佚,有清馬國(guó)翰輯本。

    太史公曰:平原君,翩翩濁世之佳公子也①,然未睹大體②。鄙語(yǔ)曰“利令智昏”③,平原君貪馮亭邪說(shuō)④,使趙陷長(zhǎng)平兵四十余萬(wàn)眾,邯鄲幾亡⑤。虞卿料事揣情,為趙畫策⑥,何其工也⑦!及不忍魏齊,卒困于大梁,庸夫且知其不可⑧,況賢人乎?然虞卿非窮愁,亦不能著書以自見于后世云⑨。

    ①翩翩:形容舉止灑脫,風(fēng)采美好。濁世:亂世。②大體:有關(guān)大局的道理。③鄙語(yǔ):俗語(yǔ)。利令智昏:貪圖私利使頭腦發(fā)昏而喪失理智,不辨是非。④貪馮亭邪說(shuō):指前262年,秦伐韓之野王:韓上黨守馮亭因迫于上黨道絕,愿歸附趙。趙孝成王召平陽(yáng)君、平原君計(jì)議,平陽(yáng)君主張不受,平原君則謂:“無(wú)故得一郡,受之便!庇谑勤w受上黨,并封馮亭為華陽(yáng)君。此后秦、趙交惡,前260年秦攻長(zhǎng)平,趙軍大敗,四十余萬(wàn)士卒被秦將白起坑殺。其事并見卷四十三《趙世家》、卷七十三《白起王翦列傳》。⑤邯鄲幾亡:指趙國(guó)幾乎滅亡。⑥畫策:謀劃。⑦工:巧妙、周全。⑧庸夫:指能力低或能力平常的人。⑨見:同“現(xiàn)”。表露。

    上一篇:魏公子列傳原文|譯文_文言文翻譯_古詩(shī)文網(wǎng)

    下一篇:史記·孟嘗君列傳原文、注釋與翻譯


    請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:zyling714    責(zé)任編輯:Gaoge 
    隨機(jī)推薦