嚴(yán)君平不仕 閱讀訓(xùn)練與參考答案
嚴(yán)遵字君平,蜀人也。隱居不仕,常賣卜①。于成都市,日得百錢以自給;卜訖,則閉肆下簾,以著書(shū)為事。蜀有富人羅沖者,問(wèn)君平曰:“君何以不仕?”君平曰:“無(wú)以自發(fā)!睕_為君平具車馬衣糧,君平曰:“吾病耳,非不足也。我有余,而子不足,奈何以不足奉有余?”沖曰:“吾有萬(wàn)金,子無(wú)擔(dān)石②,乃云有余,不亦謬乎?”君平曰:“不然。吾前宿子家,人定③而役未息,晝夜汲汲④未嘗有足。今我以卜為業(yè),不下床而錢自至,猶余數(shù)百,塵埃厚寸,不知所用,此非我有余而子不足邪?”沖大慚。君平嘆曰:“益我貨者損我神,生我名者殺我身,故不仕也!
(選自晉·皇甫謐《高士傳》)
[注釋]①卜:卜卦算命。②擔(dān)石:舊時(shí)重量單位。③人定:半夜時(shí)分。④汲汲:心情急切的樣子。
[思考與練習(xí)]
1.解釋:
①仕 ②訖 ③肆
④具 ⑤乃 ⑥謬
⑦然
2.翻譯:
①奈何以不足奉有余?
②益我貨者損我神,生我名者殺我身
3.“吾病耳,非不足也”有以下理解,哪一項(xiàng)是正確的?
①我有病,并非感到不滿足;
②我給人治病,不是不想做官;
③我以此為累贅,并非感到不滿足;
④我有弱點(diǎn),不是不想做官。
參考答案:
1.①做官②結(jié)束③店鋪④備辦⑤卻⑥荒唐⑦這樣 2.①為什么讓困乏的人接濟(jì)富裕的人呢?②給我財(cái)物的人,是在損害我的精神;給我揚(yáng)名的人,是在毀滅我的身體。 3.③