答李幾仲書原文、翻譯與練習
天難生于才②,而才者須學問琢磨,以就晚成之器,其不能者,則不得歸怨于天也。世實須才,而才者未必用,君子未嘗以世不用而廢學問;其自廢惰歟,則不得歸怨于世也。凡為足下③道者,皆在中朝④時聞天下長者之言,足下以為然,當繼此有進于左右。
(選自宋·黃庭堅《山谷全集》)
答李幾仲書 翻譯
天才不是天生的,但才子是需要仔細思考,潛心鉆研,以成就相對較晚的大器不能成材的,不能去怨恨上天.現(xiàn)實世界需要人才,但是人才未必被任用,可君子不曾因為不被任用就荒廢學問;那些自己荒廢的人,就不能歸咎于現(xiàn)實世界了.凡是能夠被你稱道的人,都是那些在中朝的時候有機會聽到了那些年長的有學識與德行的官員的言論的人,你如果也覺得是這樣的話,應該借這次機會把他們調到你的身邊去幫助你
注釋
這是北宋文學家黃庭堅給一位年輕人的信(摘錄)。
天難生于才:天才是很難出現(xiàn)的。
足下:您,對對方的敬稱。
中朝:朝廷中。
練習
1.解釋:長者:然:
2.理解:“學問琢磨”是指____________________
3.理解:“晚成之器”即成語__________________
4.翻譯:其自廢惰歟_______________________
5.選擇:“當繼此有進于左右”有以下理解,哪一項是正確的?___________________
①當繼續(xù)給你寫信;②要繼承別人的精神才能前進;③當接到這信后要跟周圍人商量;④要繼續(xù)努力才能超過周圍的人。
參考答案:
1.①德高望重的人②對的 2.求學好問與鉆研磨煉 3.大器晚成 4.那些自暴自棄與懶惰(的人)。 5.④