梁書·孫謙傳原文與翻譯
華語網(wǎng)注:本文我們整理的《梁書·孫謙傳》,提供了原文、注釋、翻譯,并且配置了相應(yīng)的練習(xí)。適合同學(xué)們課外閱讀和練習(xí)時使用。本文由華語網(wǎng)文言專題欄目東方老師整理。
【原文】
孫謙,字長遜,東莞莒人也。少為親人趙伯符所知。謙年十七,伯符為豫州刺史,引為左軍行參軍,以治干稱。父憂去職,客居歷陽,躬耕以養(yǎng)弟妹,鄉(xiāng)里稱其敦睦。宋江夏王義恭聞之,引為行參軍。出為句容令,清慎強記,縣人號為神明。
泰始初,事建安王休仁,休仁以為司徒參軍,言之明帝,擢為明威將軍、巴東、建平二郡太守?ぞ尤龒{,恒以威力鎮(zhèn)之。謙將述職,敕①募千人自隨。謙曰:“蠻夷不賓,蓋待之失節(jié)耳。何煩兵役,以為國費!惫剔o不受。至郡,布恩惠之化,蠻獠懷之,競餉金寶,謙慰喻而遣,一無所納。及掠得生口②,皆放還家。俸秩出吏民者,悉原除之?ぞ臭馊,威信大著。元徽初,遷梁州刺史,辭不赴職,遷越騎校尉、征北司馬府主簿。建平王將稱兵,患謙強直,托事遣使京師,然后作亂。
齊初,為寧朔將軍、錢唐令,治煩以簡,獄無系囚。及去官,百姓以謙在職不受餉遺,追載縑帛以送之,謙卻不受。每去官,輒無私宅,常借官空車廄居焉。永明初,為冠軍長史、江夏太守,坐被代③輒去郡,系尚方④。頃之,免為中散大夫。
天監(jiān)六年,出為輔國將軍、零陵太守,已衰老,猶強力為政,吏民安之。先是,郡多虎暴,謙至絕跡。九年,以年老,征為光祿大夫。既至,高祖嘉其清潔,甚禮異焉。每朝見,猶請劇職⑤自效。十四年,詔曰:“光祿大夫?qū)O謙,清慎有聞,白首不怠,高年舊齒,宜加優(yōu)秩!
謙自少及老,歷二縣五郡,所在廉潔。年逾九十,強壯如五十者,每朝會,輒先眾到公門。力于仁義,行已過人甚遠。從兄靈慶常病寄于謙,謙出行還問起居。靈慶曰:“向飲冷熱不調(diào),即時猶渴!敝t退遣其妻。有彭城劉融者,行乞疾篤無所歸,友人輿送謙舍,謙開廳事以待之。及融死,以禮殯葬之。眾咸服其行義。十五年,卒官,時年九十二。(《梁書·孫謙傳》)
【注釋】
①敕:帝王命令。
②生口:奴隸。
③被代:被接替。
④尚方:官署名。
⑤劇職:繁重的職務(wù)。
【翻譯】
孫謙,字長遜,是東莞莒縣人。他自小就被親戚趙伯符所賞識,在他十七歲時,趙伯符出任豫州刺史,委任他為左軍行參軍,他以處理事務(wù)得當(dāng)見稱。他因父親去世而離職,就暫時寄居在歷陽,從事耕作以養(yǎng)活弟妹,鄉(xiāng)里父老都稱贊他敦厚和睦。宋江夏王劉義恭聽說后,任用他為參軍。他又出任句容令,清廉謹慎,博聞強記,縣里百姓把他稱為神明。
宋明帝泰始初,他服奉建安王劉休仁,劉休仁任用他為司徒參軍,并向宋明帝提到他。明帝提升他為明威將軍、巴東與建平二郡太守。這二郡在長江三峽地區(qū),地方官一直是以武力來進行鎮(zhèn)壓。孫謙將要上任,明帝命令他召募一千人跟隨。孫謙說:“當(dāng)?shù)厝瞬环䦶念I(lǐng)導(dǎo),是因為我們待他們不合禮節(jié)。不必麻煩役使兵車,以耗費國家資財!彼麍詻Q推辭不接受。到郡后,他廣施恩惠,推行教化,蠻人與獠人十分感動,爭相獻上黃金與珍寶,孫謙加以撫慰勸喻,讓他們回去安居樂業(yè),所獻的東西一無所受。對于原先搶掠得來的奴隸,孫謙也都將他們釋放回家。自己俸祿中出于本郡官吏百姓的部分,他都免除不收。在他治理下,郡中安定,他的威信大增。宋后廢帝元徽初,他被任命為梁州刺史,他推辭沒有赴職,又被任命為越騎校尉、征北司馬府主簿。建平王劉景素將要舉兵造反,顧慮孫謙為人剛強正直,先找借口派他出使到京都,然后再起兵作亂。
齊高帝建元初,他擔(dān)任寧朔將軍、錢唐令,他以簡便的方法處理煩雜的事務(wù),以至獄中沒有等待判決的囚犯。到他離職時,百姓以他在職時不受百姓的禮物,裝載縑帛等物追著要送給他,但他一無所受。每次離職時,因為自己沒有私宅,就借官府空著的車棚居住。齊武帝永明初,他出任冠軍將軍長史、江夏太守,由于在被接替時擅自離開江夏郡,被關(guān)押到尚方(官署名)中,不久,被赦免,為中散大夫。
梁武帝天監(jiān)六年,孫謙出任輔國將軍、零陵太守,雖然年齡已衰老,但他還是勉力處理政務(wù),官吏百姓都能安居樂業(yè)。起先,郡中經(jīng)常有老虎傷人,他來到后,遂不見老虎的痕跡。天監(jiān)九年,因他年老,征召為光祿大夫。入朝后,梁武帝贊賞他的清白廉潔,對他十分禮遇。每次朝見時,孫謙還請求擔(dān)任繁重的職務(wù)以效力。天監(jiān)十四年,梁武帝下詔說:“光祿大夫?qū)O謙。清廉謹慎,名聲卓著,始終不怠,是高年老臣,應(yīng)加以優(yōu)待!
孫謙自少至老,歷任二縣、五郡的長官,所到之處,廉潔奉公。他年過九十,但身體強壯,與五十歲的人相仿,每次朝會,他都比眾人先到公門。他努力實行仁義,對自己的要求比他人嚴格。他的從兄孫靈慶曾在他家養(yǎng)病,他外出前及歸來后都要去探問孫靈慶的起居情況。一次,孫靈慶說:“先前喝的水冷熱不調(diào),現(xiàn)在還口渴!睂O謙退出后,便將妻子送回娘家。彭城人劉融乞討要飯,病重后無處收留,他的朋友把他抬到孫謙家,孫謙打開廳堂接待劉融。劉融死后,孫謙又以禮進行殯葬。眾人都佩服孫謙的仁義作風(fēng)。天監(jiān)十五年,他死于任上,當(dāng)時已九十二歲。
【練習(xí)】
這是無們?yōu)楸疚脑O(shè)計的閱讀訓(xùn)練:
1.下列句子中詞語的解釋,不正確的一項是( )(2分)
A.少為親人趙伯符所知 所知:所賞識
B.固辭不受 固:本來
C.競餉金寶 競:爭相
D.高年舊齒,宜加優(yōu)秩 優(yōu)秩:優(yōu)待
2.下列句子分別編為四組,全都表現(xiàn)孫謙“清慎”的一組是( )(2分)
①俸秩出吏民者,悉原除之
②謙退遣其妻
③(百姓)追載縑帛以送之,謙卻不受
④每去官,輒無私宅,常借官空車廄居焉
⑤郡多虎暴,謙至絕跡
⑥謙開廳事以待之
A.①③⑤ B.②④⑥ C.①③④ D.②⑤⑥
3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的敘述和分析,不正確的一項是( )(2分)
A.孫謙任巴東、建平二郡太守時,不用武力鎮(zhèn)壓境內(nèi)的蠻人與獠人,而以恩惠進行感化,使得郡中安定。
B.孫謙為人剛直,令人畏服。因此建平王要舉兵造反,事先找借口出使到京都,然后再起兵作亂。
C.孫謙身體強壯,直到年事已高,仍請求擔(dān)任繁重的職務(wù),為國家效力。最后,死于光祿大夫任上。
D.孫謙每次離職從官府搬出后,因沒有私宅,就只得借官府的空車棚居住。這表現(xiàn)了他廉潔奉公的品質(zhì)。
4.將下列句子譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)既至,高祖嘉其清潔,甚禮異焉。(3分)
(2)有彭城劉融者,行乞疾篤無所歸,友人輿送謙舍,謙開廳事以待之。(3分)
因為認真,所以信賴。華語網(wǎng)(Thn21.com)愿做你的好朋友,祝愿同學(xué)們學(xué)業(yè)有成,天天好心情。