辛棄疾《破陣子》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的辛棄疾《破陣子》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。
【原詩】:
破陣子
為陳同甫賦壯詞以寄之
辛棄疾
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點(diǎn)兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!
【注釋】:
⑴《破陣子》:唐玄宗時(shí)教坊曲名,出自《破陣樂》,后用為詞調(diào)。
⑵陳同甫:陳亮(1143-1194),字同甫,婺州永康(今浙江永康縣)人。為人才氣豪邁,喜談兵,議論風(fēng)生,下筆數(shù)千言立就。曾被誣下獄。終生未仕。孝宗隆興初,以布衣身分五次向朝廷上書《中興五論》.建議遷都建康,設(shè)行宮于武昌,以圖進(jìn)取中原。對于隆興和議表示反對,始終堅(jiān)持抗戰(zhàn).反對屈膝投降。與詞人志同道合.結(jié)為摯友。其風(fēng)格與辛詞相同。
⑶挑燈:把燈芯挑亮?磩Γ撼槌鰧殑砑(xì)看。
⑷夢回:夢中。吹角連營:各個(gè)軍營里接連不斷地響起號角聲。角:軍中樂器,長五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、銅制成,外加彩繪.名目畫角。始僅直吹,后用以橫吹。其聲哀厲高亢,聞之使人振奮。
⑸八百里:牛名!妒浪仔抡Z·汰侈》載,晉代王愷有一頭珍貴的牛,叫八百里駁。分麾[huī]下炙[zhì]:把烤牛肉分賞給部下。麾下:部下。麾:旌旗。炙:指烤熟的牛肉。
⑹五十弦:原指瑟,此處泛指各種樂器。翻:演奏。塞外聲:指悲壯粗礦的戰(zhàn)歌。
⑺沙場:戰(zhàn)場。秋點(diǎn)兵:古代點(diǎn)兵用武,多在秋天。點(diǎn)兵:檢閱軍隊(duì)。
⑻馬作的盧飛快:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑的飛快。作:像……一樣。的盧:良馬名,一種性烈的快馬。相傳劉備在荊州遇險(xiǎn),前臨檀溪,后有追兵,幸虧騎的盧馬,一躍三丈,而脫離險(xiǎn)境。見《三國志·蜀志·先主傳》。
⑼霹靂:本是疾雷聲,此處比喻弓弦響聲之大。
⑽了卻:了結(jié),把事情做完。天下事:指恢復(fù)中原事。
⑾贏得:得到,獲得。
⑿可憐:可惜。
【作者簡介】:辛棄疾簡介 !
【寫作背景】:
辛棄疾20歲時(shí),就在家鄉(xiāng)歷夸(今山東濟(jì)南)參加了抗金起義。起義失敗后,他回到南宋,當(dāng)過許多地方的長官。他安定民生,訓(xùn)練軍隊(duì),極力主張收復(fù)中原,卻遭到排斥打擊。后來,他長期不得任用,閑居近二十年。這首詞,抒寫了他夢寐以求、終生不變的抗敵救國的理想,抒寫了壯志不酬的悲憤心情。
【翻譯】:
在醉酒之中,我挑亮油燈,端詳寶劍,夢醒時(shí),扎在一起連接的軍營都吹響了號角。在軍營里,分賞給部下大塊烤熟的牛肉,各種樂器演奏著邊塞雄壯的軍歌。秋高氣爽,戰(zhàn)場上正在檢閱軍隊(duì)。
戰(zhàn)馬像的盧一樣飛快的奔馳,利箭射出,弓弦像震雷一樣驚響。本想完成君王恢復(fù)中原的統(tǒng)一大業(yè),贏得生前死后的美名聲?上КF(xiàn)在滿頭白發(fā)已經(jīng)叢生!
【翻譯二】:
醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到了當(dāng)年的各個(gè)營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊(duì)演奏北疆歌曲。這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。
戰(zhàn)馬像盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復(fù)國家失地的大業(yè),取得世代相傳的美名?蓱z已成了白發(fā)人!
【在線朗讀】:
【簡析】:
全詞共11句.計(jì)62字,分上下兩片。上片5句.31字;貞洰(dāng)年抗金的軍旅生活。前兩句,寫醉里不忘抗金。詞人挑燈看寶劍,夢醒聞角聲,念念不忘報(bào)國。后三句,寫軍容壯盛。宰牛犒軍士,帥卒同共苦。軍樂齊奏,軍歌雄壯。戰(zhàn)場點(diǎn)兵.隨時(shí)出擊。下片5句,31字。抒寫愛國抱負(fù),渴望恢復(fù)中原。前兩句,寫躍馬橫戈的英勇戰(zhàn)斗。詞人馳騁沙場,奮勇殺敵,馬如的盧飛快。弓弦響處,聲如霹靂。表現(xiàn)了昂揚(yáng)的戰(zhàn)斗精神和豪邁的英雄氣概。“了卻”兩句,抒寫建立功名的壯志。堅(jiān)持收復(fù)失地,堅(jiān)決抗金救國,是共同的愿望。結(jié)句,抒寫了壯志未酬的悲憤。全詞抒寫了至死不渝的抗敵意志,表現(xiàn)了統(tǒng)一祖國大業(yè)的雄心壯志。