亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

    《詩經(jīng)·玄鳥》原文、注釋、翻譯、賞析

    [移動(dòng)版] 作者:佚名

    詩經(jīng)·玄鳥原文注釋翻譯賞析

    說明:本文選自《詩經(jīng)·頌·商頌》,歌頌成湯建立商朝和武丁中興。原文后數(shù)字為注釋順序號(hào)。

    原文

    翻譯 

       天命玄鳥1,

    降而生商,

    宅殷土芒芒2。

    古帝命武湯3,

    正域彼四方4。

    方命厥后5,

    奄有九有6。

    商之先后7,

    受命不殆8,

    在武丁孫子9。

    武丁孫子,

    武王靡不勝10。

    龍旂十乘11,

    大糦是承12。

    邦畿千里13,

    維民所止14,

    肇域彼四海15。

    四海來假16,

    來假祁祁17。

    景員維河18。

    殷受命咸宜19,

    百祿是何20。

       天帝發(fā)令給神燕,

    生契建商降人間,

    住在殷地廣又寬。

    當(dāng)時(shí)天帝命成湯,

    征伐天下安四邊。

    昭告部落各首領(lǐng),

       九州土地商占遍。

    商朝先王后繼前,

    承受天命不怠慢,

    裔孫武丁最稱賢。

    武丁確是好后代,

    成湯遺業(yè)能承擔(dān)。

    龍旗大車有十乘,

    貢獻(xiàn)糧食常載滿。

    千里國(guó)土真遼闊,

    百姓居處得平安,

    四海疆域至極遠(yuǎn)。

    四夷小國(guó)來朝拜,

    車水馬龍各爭(zhēng)先。

    景山外圍大河流,

    殷受天命人稱善,

    百樣福祿都占全。

    注釋:

    1.玄鳥:黑色燕子。傳說有娀氏之女簡(jiǎn)狄吞燕卵而懷孕生契,契建商。

    2.宅:居住。芒芒:同"茫茫"!

    3.古:從前。帝:天帝,上帝。武湯:即成湯,湯號(hào)曰武。

    4.正(zhēnɡ):同"征"。 

    5.方:遍,普。后:君主,此指各部落的酋長(zhǎng)首領(lǐng)。

    6.奄:包括。九有:九州。傳說禹劃天下為九州。《爾雅·釋地》:"兩河間曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,漢南曰荊州,江南曰揚(yáng)州,濟(jì)南曰兗州,濟(jì)東曰徐州,燕曰幽州,齊曰營(yíng)州。"

    7.先后:先王。

    8.命:天命。殆:通"怠",懈怠。

    查看更多詩經(jīng)  翻譯 賞析資料
    隨機(jī)推薦