盧梅坡《雪梅》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
雪梅
盧梅坡
梅雪爭春末肯降,騷人閣筆費(fèi)評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
【注釋】:盧雪梅,他喜愛梅花應(yīng)是到了極點(diǎn),“梅坡”應(yīng)該也不是他的名字,而是他自號為梅坡,到現(xiàn)在他的原名和原字都散佚了,獨(dú)留下一個(gè)盧梅坡的名,可知當(dāng)時(shí)他的朋友都叫他梅坡居士的,亦可知他對梅花的喜愛到了何種程度。
【翻譯】:梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。
說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
【賞析】:雪、梅都成了報(bào)春的使者、冬去春來的象征。但在詩人盧梅坡的筆下,二者卻為爭春發(fā)生了“摩擦”,都認(rèn)為各自占盡了春色,裝點(diǎn)了春光,而且誰也不肯相讓。
這種寫法,實(shí)在是新穎別致,出人意料,難怪詩人無法判個(gè)高低。詩的后兩句巧妙地托出二者的長處與不足:梅不如雪白,雪沒有梅香,回答了“騷人閣筆費(fèi)評章”的原因,也道出了雪、梅各執(zhí)一端的根據(jù)。讀完全詩,我們似乎可以看出作者寫這首詩是意在言外的:借雪梅的爭春,告誡我們?nèi)烁饔兴L,也各有所短,要有自知之明。取人之長,補(bǔ)己之短,才是真理。這首詩既有情趣,也有理趣,值得詠思。
此詩闡述了梅、雪、詩三者的關(guān)系,三者缺一不可,只有三者結(jié)合在一起,才能組成最美麗的春色。詩人認(rèn)為如果只有梅花獨(dú)放而無飛雪落梅,就顯不出春光的韻味;若使有梅有雪而沒有詩作,也會使人感到不雅。從這首詩中,可看出詩人賞雪、賞梅、吟詩的癡迷精神以和高雅的審美情趣。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)這首詠物詩,沒有寫景,沒有抒情,句句議論,卻寫得如此生動。請結(jié)合全詩簡要分析。(6分)
(2)在詩人筆下,雪似梅,梅似雪,詩人借此要表達(dá)什么樣的生活哲理呢?(5分)
【參考答案】:(1)梅與雪爭春,誰也不讓誰,也難分高下,文人墨客們各自從自己的角度對此進(jìn)行評價(jià)、贊嘆,看來這是一個(gè)爭論不休的話題(2分)。而作者認(rèn)為二者各有千秋:盡管雪與梅相依相存,但梅有梅的清香,雪有雪的潔白,各有優(yōu)點(diǎn)(2分)。詩人不事雕琢,也不直接流露思想感情,而是客觀理性地評價(jià)二者,句句議論,字字珠璣,明了曉暢(2分)。
(2)詩歌借對梅與雪的評價(jià),生動形象地揭示出一個(gè)普遍性的生活哲理(2分):一個(gè)人應(yīng)看到自己的長處,也要看到別人的長處,還要看到自己不如別人的地方(3分)。