杜甫《客至》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
客至
杜甫
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡馀杯。
【注釋】:
這首詩作于詩人入蜀之初,在杜甫歷盡顛沛流離之后,終于結(jié)束了長期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪頭蓋了一座草堂,暫時定居下來了。詩人在久經(jīng)離亂,安居成都草堂后不久,客人來訪時作了這首詩。
但:只。
緣:因為。
蓬門:蓬草編織的門。
飧:熟食。
兼味:指飯菜不豐富。
舊醅:沒過濾的陳酒。
舍:指家。但見:只見。此句意為平時交游很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。
蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。
【翻譯】:
草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結(jié)隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您打開。離市太遠盤中沒好菜肴,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡余杯!
【賞析】:
《客至》是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩,這首詩是作者在成都草堂落成后寫的。前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的心境;后面寫有客來訪的欣喜以及誠懇待客,呼喚鄰翁對飲的場景,全詩流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的心境,自然渾成,一線相接,把居處景、家常話、故人情等富有情趣的生活場景刻畫得細膩逼真,表現(xiàn)出了濃郁的生活氣息和人情味。
該詩是一首洋溢著濃郁生活氣息的紀事詩,表現(xiàn)詩人誠樸的性格和喜客的心情。作者自注:“喜崔明府相過”,簡要說明題意。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.首聯(lián)描繪了怎樣的環(huán)境?賞析“皆”字。
2.頷聯(lián)描寫景物,在空間上有何變化?體味作者的情感。
3作者待客選取了哪些細節(jié)?待客兩句傳達出了哪些信息?
4.尾聯(lián)細節(jié)描寫表現(xiàn)了詩人隱居生活怎樣的快樂?
5.前二名勝“舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來”,對表達詩人情感有何作用?
【參考答案】
1.答:首聯(lián)描繪了草堂環(huán)境的清幽,景色的秀麗,點明時令、地點和環(huán)境。“皆”字寫出春江水勢漲溢的情景,給人以江波浩渺、茫茫一片之感。
2.答:頷聯(lián)由外轉(zhuǎn)內(nèi),從戶外的景色轉(zhuǎn)到院中的情景,引出“客至”。用與客人談話的口吻,增強了生活實感,表現(xiàn)了詩人喜客之至,待客之誠。
3.答:作者選取了最能顯示賓主情意的生活場景,著意描畫。
A主人盛情招待,頻頻勸飲,卻因力不從心,酒菜欠豐,而不免歉疚。
B我們仿佛聽到那實在而又親切的家常話,字里行間充滿了融洽氣氛。
4.答:尾聯(lián)以邀鄰助興的精彩細節(jié),出人料想地筆意一轉(zhuǎn)。這令人想到陶淵明的“過門更相呼,有酒斟酌之”。無須事先約請,隨意過從招飲,是在真率純樸的人際關(guān)系中所領(lǐng)略的絕棄虛偽矯飾的自然之樂。
5.答:“舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來”二句,寫詩人住所周圍綠水環(huán)繞,日日鷗鳥聚集,透露出春景的愜意和無人相依的寂寞心情,為下文表達客至的喜悅營造氛圍,景中含情。