亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    《閱微草堂筆記·隱惡》“有某生在家”原文及翻譯

    閱微草堂筆記·隱惡》"有某生在家”原文及翻譯

    有某生在家,偶晏起,呼妻妾不至。

    一個人在家睡覺,一天早晨偶爾起得很晚,呼喚妻妾,但都不在。

    問小婢,云并隨一少年南去矣。

    問家中的小婢女,回答說跟一個少年人往南去了。

    露刃追及,將駢斬之。少年忽不見。

    這個人拿起一把刀就追上去,要將三人都殺了,那少年忽然不見了。

    有老僧衣紅袈裟,一手托缽,一手振錫杖,格其刃有位身著紅袈裟的老和尚,一只手托著缽,一只手握著錫杖,擋開他的刀,

    曰:“汝尚不悟耶?汝利心太重,忮忌心太重,機巧心太重,而能使人終不覺。說:“你還不醒悟么?你這個人求利心重,嫉妒心太重,奸詐心太重,而能掩飾得別人看不出來。

    鬼神忌隱惡,故判是二婦,使作此以報汝。彼何罪焉?”言訖亦隱。但鬼神最忌恨這種伎倆的人,所以判你的二位婦人做出這種事來懲罰你。她們有什么罪呢?”說完也不見了。

    生默然引歸。這人把自己的妻妾領了回去。

    二婦云:“少年初不相識,亦未相悅。忽惘然如夢,隨之去。”

    二位婦人說:“這位少年我們從不相識,也并不喜歡他,但忽而茫茫然如同做夢,跟他走了。”

    鄰里亦曰:“二婦非淫奔者,又素不相得,豈肯隨一人?鄰居們也說:“這兩個婦人,不是那種作風不正派的人,不可能作出私奔的事,彼此又向來不和睦。怎么能同跟一個人走?

    且淫奔必避人,豈有白晝公行,緩步待追者耶?其為神譴信矣。”況且私奔之事要回避旁人,哪能大白天公開行動,還慢慢地緩行等待追趕的人?神靈的懲罰是無疑的。”

    然終不能明其惡,真隱惡哉!然而大家一直不知他的罪惡,這真是隱惡啊!

    欄目熱點
    熱評資源
    最新資源