亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    《閱微草堂筆記·迂腐仆人》“奴子傅顯”原文與翻譯

    [移動版] 作者:

     《閱微草堂筆記·迂腐仆人》“奴子傅顯”原文與翻譯

    奴子傅顯,喜讀書,頗知文義,亦稍知醫(yī)藥。我家的年輕仆人傅顯喜歡讀書,還能理解一些書中的意思,并且稍微懂一點(diǎn)醫(yī)藥知識。

    性情迂緩,望之如偃蹇老儒。只是性情迂腐遲緩,望去就像個古板不得志的老儒生。

    一日,雅步行市上,逢人輒問:“見魏三兄否?”一天,他在街上不緊不慢地走,遇到人就問:“見到魏三兄了嗎?”

    (奴子魏藻,行三也)或指所在,復(fù)雅步以往。(年輕仆人魏藻,排行第三)有人告訴他魏藻所在的地方,他又不緊不慢地走去。

    比相見,喘息良久。魏問相見何意?等見到魏三,他喘息了好久還沒開口說話,魏藻問他找自己有什么事?

    曰:“適在苦水井前,遇見三嫂在樹下作針黹,倦而假寐。他才說道:“我剛才在苦水井邊,遇到三嫂在樹下作針線活,坐累了正在小睡。

    小女嬉戲井旁,相距三五尺耳,似乎可慮。你家的小兒子在井邊玩耍,距井口只有三五尺遠(yuǎn),似乎令人擔(dān)心。

    男女有別,不便呼三嫂使醒,故走覓兄。”但男女有別,我不便叫醒三嫂,所以走來找你。”

    魏大駭,奔往,則婦已俯井哭子矣。魏藻大驚,急忙跑回家,則妻子已伏在井上哭兒子了。

    夫僮仆讀書,可云佳事。做奴仆的喜歡讀書,可以說是件好事。

    然讀書以明理,明理以致用也。但讀書的目的是為了明白道理,明白道理的目的是有益于實(shí)際應(yīng)用。

    食而不化,至昏憒僻謬,貽害無窮,亦何貴此儒者哉!像傅顯這樣死記住一些條條框框,卻沒有理解它的意義,以至于糊糊涂涂,荒謬怪癖,反而帶來無窮的危害,這樣的儒者又有什么價值呢?

    隨機(jī)推薦