《去私》閱讀原文 翻譯 練習(xí) 答案
【原文】
去私
晉平公問于祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊曰:“解狐可!逼焦唬骸敖夂亲又鹦埃俊睂(duì)曰:“君問可,非問臣之仇也!逼焦唬骸吧!彼煊弥,國人稱善焉。居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對(duì)曰:“午可!逼焦唬骸拔绶亲又有?”對(duì)曰:“君問可,非問臣之子也!逼焦唬骸吧。”又遂用之,國人稱善焉?鬃勇勚唬骸善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內(nèi)舉不避子,祁黃羊可謂公矣!
【翻譯】
晉平公問祁黃羊說:“南陽這個(gè)地方缺個(gè)縣令,誰適合擔(dān)任?”祁黃羊答道:“解狐適合(補(bǔ)這個(gè)缺)。”平公說:“解狐不是你的仇人嗎?”(祁黃羊)回答說:“您問(誰)適合,不是問我的仇人是(誰)!逼焦ǚQ贊)說:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)稱贊(任命解狐)好。
過了一些時(shí)候,平公又問祁黃羊說:“國家少個(gè)掌管軍事的官,誰擔(dān)任合適?”(祁黃羊)答道:“祁午合適。”平公說:“祁午不是你的兒子嗎?”(祁黃羊)回答說:“您問(誰)適合,不是問我的兒子是(誰)!逼焦ㄓ址Q贊)說:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)稱贊(任命祁午)好。
孔子聽到了這件事,說:“祁黃羊的話,真好。。ㄋ┧]舉外人,不(感情用事)排除自己的仇人,薦舉自家的人,不(怕嫌疑)避開自己的兒子,祁黃羊可以稱得上是大公無私了!
【練習(xí)】
1、解釋文中畫線的詞。
(1)平公曰:“善!保ǎ
(2)孔子聞之曰()
2.用現(xiàn)代漢語解釋文中畫線句。
善哉,祁黃羊之論也!
3.孔子稱贊祁黃羊的理由是:(用原文回答)
4.讀了本文,你懂得了一個(gè)什么道理?
【參考答案】
1、(1)好,好的(2)聽說
2、祁黃羊的話說得多好啊
3、外舉不避仇,內(nèi)舉不避子
4、評(píng)價(jià)、介紹、推薦別人,應(yīng)做到客觀公正(或:應(yīng)該大公無私,按原則辦事)