《陸隴其為令》原文 翻譯 練習(xí)及答案
【原文】
陸隴其為令
陸平湖先生為嘉定令,邑有大盜為民患,更數(shù)令不治,至是將入寇,捕者以聞。公戒吏民無(wú)動(dòng),令當(dāng)自治。騎馬直入盜中,盜見(jiàn)公皆愕。公諭之曰:“爾等皆良民,迫于捕逐耳,今令來(lái),欲與爾等共為善,能自新乎?各散還家,貰汝罪;否則,官軍至,無(wú)遺類矣!北娊粤魈槠逊唬骸肮娓改,死生唯命!”公回縣,盜相率待罪。公曰:“業(yè)已許汝矣!苯云萑,盜遂息!
【翻譯】
陸平湖管拜嘉定令,管轄的區(qū)域有大盜擾民,并且多次治理沒(méi)有成效,眼見(jiàn)馬上就壯大成流寇了。抓捕的人(就是陸平湖)聽(tīng)說(shuō)了這件事。于是他告誡官吏和人民不要管,我當(dāng)自己解決。他騎馬直沖進(jìn)盜賊那里,大盜們見(jiàn)他自己沖過(guò)來(lái)都很驚訝。陸平湖對(duì)他們下令說(shuō):“你們這些人都是純良的百姓,只是因?yàn)樽ゲ蹲分鸨黄茸霰I賊,現(xiàn)在我來(lái)了,想要?jiǎng)衲銈兿蛏,你們能改過(guò)自新么?各自遣散了回家,赦免(貰)你們的罪責(zé);不然的話,官兵馬上來(lái)了,沒(méi)要人逃的過(guò)!。”這些盜賊都痛哭流涕的拜伏在地說(shuō):“您真是我們的再生父母,是生是死我們都聽(tīng)您的(或者我們把生死都交給您)!标懫胶氐搅丝h衙,盜賊相繼來(lái)等待降罪。陸平湖說(shuō):“我已經(jīng)答應(yīng)你們免罪了,不會(huì)懲罰你們的!蹦切┤硕伎拗x著走了,這一帶于是就沒(méi)有了盜賊為患。
【練習(xí)】
1、解釋文中畫(huà)線的詞語(yǔ)!
(1)更數(shù)令不治 ( )
(2)無(wú)遺類矣 ( )
2、用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中畫(huà)線的句子!
公戒吏民無(wú)動(dòng),令當(dāng)自治!
3、陸縣令之所以會(huì)免去盜賊的罪,是因?yàn)? (1) (2)
4、陸平湖做嘉定縣令,他的主要貢獻(xiàn)在于
【陸隴其為令參考答案】
1、(1)更換(2)留下,遺……查看完整參考答案