歐陽(yáng)修不喜釋氏
歐陽(yáng)文忠公不喜釋氏。士有談佛書者,必正色視之,而公之幼子字“和尚”。或問(wèn):“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以賤之也,如今人以牛驢名小兒耳!眴(wèn)者大笑,且伏公之辨也。
【注釋】①歐陽(yáng)文忠公:即北宋政治家、文學(xué)家歐陽(yáng)修,他死后謚“文忠”。②釋氏:佛教,因?yàn)榉鸾虅?chuàng)始人為鳊釋迦牟尼,故稱釋氏。
【文化常識(shí)】
士!笆俊北局赋赡昴凶。《論語(yǔ)》上說(shuō):“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)!惫糯小八拿瘛敝f(shuō),即士、農(nóng)、工、商!笆俊奔醋x書人,知識(shí)分子,它在四民之先。“士林”即知識(shí)界。“士大夫”是官僚階層的通稱,有時(shí)也專指有聲望的讀書人。
【思考與練習(xí)】
1、解釋:①或 ②以 ③伏 ④辨
2、翻譯:①必正色視之 ②而以和尚名子何也? ;③所以賤之也
40.歐陽(yáng)修不喜釋氏
1.①有人②用、把③同“服”,佩服④同“辯”2。①一定板著臉看對(duì)方②卻為什么用“和尚”給兒子命名呢?③因?yàn)楸少v它。