老太婆看到哈桑,感到十分驚奇,問道:“你怎么到這兒的?你坐哪條船來的?為什么你沒有被抓?”
哈桑跪下去,拿臉龐擦她的腳,哭著吟道:“聚首的時間即將到來,久別后我們再次重逢。
期待的人兒到我面前的時候,一切苦難、災禍都已成過去,從此愛情堅若磐石。
尼羅河如能像我的眼淚這樣長流不息,世上就不會存在荒蕪土地。
但它突然泛濫成災,淹沒了埃阿拉伯、埃及,亦使敘利亞、伊拉克成為災區(qū)。
親愛的人。
這一切都是由你離開我所致。
愿你憐憫我,快快告訴我團圓的日子。”
哈桑吟罷,緊緊拉著老太婆的衣襟不松手,繼續(xù)啼哭不已,求她幫忙。老太婆見狀,心生憐憫,不由變得和善,答應幫助他,說道:“你別怕。”于是詢問他的情況。哈桑把自己的不幸遭遇重新講述一遍。老太婆聽了,十分驚奇,說道:“唉,別擔心,現(xiàn)在你已經(jīng)到達目的地。不必苦惱,安拉保佑,你的希望馬上就能實現(xiàn)。”
哈桑感到十分快慰。
這天正是這個月月末,老太婆叫來幾個手下的女兵,命令道:“你們下去傳令,讓隊伍明天清早出發(fā),軍營中一人也不留,違令者,軍法論處。”
“遵命。”女兵回答著退出帳篷,傳令去了。這時候哈桑明白老太婆原是女兵的首領,能發(fā)號施令。
老太婆名叫佘娃西,綽號溫母·黛娃西。
她吩咐完畢,天已微明,她們整隊出發(fā),營中只剩老太婆和哈桑,于是她對哈桑說:“孩子,過來!”哈桑順從地走過去,站在她面前。她問道:“你冒生死危險到這兒來做什么?為什么你膽子這么大?你到底有什么企圖?你如實對我講來,別隱瞞。你別擔心,我既然答應援助你,就一定辦到,絕不食言。如果你把實情吐露給我,只要不是干太出格的事,我一定盡力幫忙。你既已到我?guī)は,就不必提心吊膽了,我決不讓瓦格島的人傷害你。”
哈桑把自己的經(jīng)歷從頭敘述一遍,并把怎樣發(fā)現(xiàn)并捉住長公主,跟她結婚生子以及自己遠行時,她趁機騙到羽衣帶孩子逃走的經(jīng)過,絲毫不隱瞞地詳詳細細全都告訴了老太婆。她聽了,搖搖頭,說:“贊美安拉,幸虧他保佑你,讓你碰到了我,要是換了別人,那你可就倒霉了。不光找不到妻子,連命也保不住。你能有今天,全靠你為人純樸善良、忠誠于愛情得來的。如果你不是真心愛你的妻子,你也不會冒此危險了。贊美安拉,你終于一切平安,既來之,我會替你想好辦法。安拉作證,我會盡全力幫助你,你的希望很快就能實現(xiàn)。但是,孩子,你的妻子住在瓦格島的第七個島嶼上,有七個月的路程。上那兒去還必須經(jīng)過一處飛鳥聚集的地區(qū),那兒的雀鳥鳴叫和飛翔發(fā)出來的聲音太嘈雜,振耳欲聾,行人完全聽不清對方說話的聲音;從那里旅行十一天之后,會到一個野獸出沒的地段,那兒狼、獅、虎、豹等兇狠的野獸怒嗥狂吼,簡直一片混亂,嚇得人膽顫心驚,無法邁步;走過那個地區(qū),還要繼續(xù)跋涉二十晝夜,來到一處鬼神的天地,那里鬼哭神泣夾雜著他們的呼吸聲和各種火、光、煙、熱,喧鬧不已,行人聽不見任何聲音,看不清方向,行路非常艱難,在那里絕不能回頭看,否則便立刻化為灰燼,因此行人只得把頭靠在鞍頭上,整整堅持三天,才能闖過去,到達瓦格島附近的一座高山。高山下有條長河攔路。你知道嗎,我們這兒的軍隊全是女兵,全都歸瓦格島第七島上的女王指揮。從這兒到第七島去,有一年的路程。那條長河的另一面還有一座高山,叫瓦格山。這個名字的來源,是因為山上有棵大樹,它枝繁葉茂,太陽出來時,樹上的枝葉會齊聲叫喊:‘瓦格!瓦格!贊美創(chuàng)造萬物的主宰!’聽見它們的叫喊聲,我們就知道天快亮了。每天太陽落山時,它們也會唱:‘瓦格!瓦格!贊美創(chuàng)造萬物的主宰!’聽見它們的叫聲,我們便知道天快黑了。這兒清一色是女兵,任何男人都到不了我們這兒來,不能踏上我們的這塊土地。女王住地和我們之間還有一個月的路程,島上的居民全都歸她管轄,其中妖魔神怪無奇不有,數(shù)目之多,數(shù)不勝數(shù)。如果你現(xiàn)在覺得后悔,我會送你到海邊,派船讓你回去;要是你希望留下,我也不趕你走,而且會像對自己的眼珠一樣照顧、關懷你。
安拉在上,我會很快替你安排妥當。”
“老人家,我不離開你,我愿意留在這兒和你在一起,我要找到我的妻子才行。”
“這對我來說不過是舉手之勞,你放心好了。安拉保佑,你的希望一定可以實現(xiàn)。我一定盡全力幫助你,祝你成功。”
哈桑十分感謝她傾力相助。他祝福她,吻她的手。暗地里又心事重重,想到前途渺茫和遠離親人的悲哀,不禁又傷心地落淚。
不一會兒,老太婆敲起鼓,召集人馬,動身啟程。哈桑隨老太婆的隊伍一起出發(fā),一路都陷入沉思,覺得路途迢迢,不知將要發(fā)生什么變故,提心吊膽。幸虧老太婆好言寬慰他,為他打氣。
她們風雨兼程,一直來到飛禽聚居的第一島,果真聽到混亂的嘈雜聲,哈桑以為是天塌下來了,頓時嚇得六神無主,神志迷離,耳聾眼花,以為末日將至。后來想起老太婆說過的話,才稍稍定下心來,心里思忖道:“第一島都這么恐怖,往后走,更不知如何呢!”老太婆佘娃西看見哈桑失魂落魄的樣子,禁不住哈哈大笑,說:“孩子,剛到第一島你就嚇成這樣,到其它地方,你該怎么辦呢?”
哈桑虔誠地祈禱,求安拉保佑,幫助他順利度過難關。于是跟著她們繼續(xù)前行。剛過飛禽聚居地,又來到走獸出沒的地方,一路擔驚受怕,鬼神世界里的環(huán)境更恐怖。哈桑嚇得半死,后悔當初隨她們冒險而來。他誠懇地祈禱,呼喚著安拉保佑,鼓起勇氣向前行進。
過了那個鬼怪地區(qū),來到一條大河邊。她們在一座高聳入云的山腳下停住,搭起帳篷。
老太婆特地為他預備一把鑲滿珠寶玉石的云石交椅,讓他坐著歇息,并命令隊伍從他面前走過,讓他檢閱審視一番,之后圍繞著他安營扎寨,熱鬧非凡地飽餐一頓。對她們來說,此刻算是回到了家鄉(xiāng),因此大家高枕而臥,無憂無慮地休息了一晚。
哈桑臉上罩著面紗,只露出一雙眼睛,外人看不出他的真面目。佘娃西命令女兵們列隊慢步從哈桑帳篷前經(jīng)過,讓他檢閱,用意是想他的妻子如果在軍中,這樣做他可以及時發(fā)現(xiàn)。因此每過一隊人馬,佘娃西都問哈桑是否看見他的妻子,而哈桑卻沒有發(fā)現(xiàn)。最后,在隊伍的末尾姍姍出現(xiàn)一個姑娘,被十個女伴和三十個女仆簇擁著,在人群中婀娜多姿地走過來。哈桑一見心跳加劇,說道:“她這樣莊重、矜持,跟我在云山神宮中見過的那位長公主完全一樣。”
“那她就是你的妻子了?”佘娃西問。
“不,以我的生命起誓,老人家,她不是我的妻子。我身邊的這些女子中,沒有誰能與我妻子媲美。”
“這樣,你把她的長相、特征都告訴我,讓我心里有數(shù)。我是女兵的首領,瓦格島中的姑娘沒有我不認識的。你說說看,看我認不認識她,也好設法找她。”
H詳細描繪了一番妻子的外貌。佘娃西低頭呆望著地面,思索許久,猛地抬頭說:“向安拉起誓!可憐的哈桑!是我把你害了,要是我不認識你,那該有多好!照你剛才所說的那個姑娘的容貌特征來看,我斷定你說的是她,對,就是她,她是統(tǒng)治瓦格島的女王,國王的長女,F(xiàn)在你該清醒了,另作打算吧。如果還迷迷糊糊,也該清醒清醒,睜眼看看了。無論如何你是不可能接近她的,即使萬幸地跟她見面,那也沒辦法把她帶走,你和她之間有著天壤之別。勸你還是趕快回家鄉(xiāng)曇,別把你自己輕易葬送了,讓我也受牽連。你的這個希望太渺茫,你從哪兒來,快回哪兒去,別讓我陪你搭上我的性命!”
佘娃西說完,憂心忡忡,同時也覺得自身難保。
哈桑聽了老太婆的話,見她如此斷然地拒絕他,頓時號陶大哭,倒在地上,昏迷不醒。
老太婆不停地把清水澆在他臉上,救醒他。醒來后他神情癡呆,苦悶憂郁,傷心流淚,淚水淋濕了衣襟。他絕望之至,凄然說道:“老人家,我既然千辛萬苦奔波到這兒來,怎能就此回頭呢?你老人家是女兵的首領,我相信你一定能替我想出一個好主意。”
“向安拉起誓,孩子,這些姑娘任你挑一個,我把她嫁給你,做你的妻子好了,免得你落入國王手中,那我才真的無力回天了。安拉在上,聽話!除了長公主外,隨便找一個姑娘,馬上和她平平安安回家去,也別連累我,別叫我再替你擔心。向安拉起誓,若不這么辦,你這是自找倒霉,性命不保,太危險了,無人能幫你了。”
哈桑不由得泄了氣,只是痛哭不已,吟道:“我懇求責難者,請別過分挑剔,因為我的眼睛僅為悲哀流淚而生。
愛人離我遠去,我的眼淚像山洪奔流不已,洪峰沖沒了我的腮角。
我的思念日積月累,卻聽不到愛人的回應。
雖曾海誓山盟,你卻背信棄義,只留下寂寞的我,揚長而去。
離別之日,你悄悄隱去,讓我迷醉在痛苦的酒杯里,永遠看不見光明。
我的心喲!
愿為你跟愛情常駐一起,慢慢融為一體。
我的眼睛喲!
愿為你憂傷而哭泣,無私地流盡每一滴熱淚。”
他吟完,急痛攻心,昏厥在地。佘娃西連忙捧出清水灑在他臉上,又救醒他,說:“孩子,你還是就此回頭吧。如果我?guī)氵M城去,我們大家都可能沒命的。女王如果知道是我?guī)愕剿龂?mdash;—從來沒有一個男人到過的島上,她會嚴厲懲罰我,砍下我的頭。孩子,你快回去吧,我愿給你無數(shù)金銀珠寶,讓你一生盡享榮華富貴,而且保證你能娶無數(shù)美女為妻。
聽我的話,快回去吧,別拿生命當兒戲。這樣做已經(jīng)是盡我所能了。”
哈桑跪在地上,吻她的腳,哭泣地哀告著:“老人家,真主在上,你是我唯一的保護神!我不辭勞苦奔波到這兒來,愛妻已經(jīng)近在咫尺,我對她日思夜念,還沒見她的面,怎么就能回家呢?我一定要見見她,求你幫幫我吧。”
佘娃西見他堅持己見,忙安慰他,說:“你安心吧,別煩惱了。向安拉起誓,我下定決心為你冒這一次危險了,只要幫你達到希望,即使送掉我的老命也沒有什么。”
哈桑感到無限欣慰,一下子情緒好轉,陪著老太婆一起聊天。
天黑了,姑娘們四散走了,有的進城去王宮,有的留在帳篷中過夜。哈桑同老太婆同路進城,老太婆為哈桑專門準備了一間屋子,讓他躲在里面,親自照料他,以免被人發(fā)現(xiàn)而性命不保。她向哈桑講起他岳父——國王的權威,好讓他有個心理準備。哈?拗蛩V道:“老人家,如果不能和妻子團聚,那我也不想活了,就是為妻子我才甘愿冒生命危險,只希望能在這兒找到她,否則干脆死了算了。”
佘娃西被哈桑的真情所打動,決心要幫他達到目的。她冥思苦想著用什么計策,能讓他和妻子團聚。她認為哈桑的妻子是努拉·胡達,是第七島上的女王。女王共有七姊妹,她排行老大。她們的父親是瓦格島的國王,她們和父親住在一起。老太婆耐不住哈桑的糾纏,沒有辦法,只好硬著頭皮進宮謁見女王。所幸的是她曾是女王姊妹們的奶媽,有恩于她們,所以一直受到她們的愛戴。進宮后,女王努拉·胡達忙起身迎接她,問候并祝福她后,問起她的來意。老太婆回答道:“陛下,向安拉起誓,這次我專程而來,主要是給您帶來一件禮物,是世間的寶物,我要把它獻給陛下,希望陛下能出一點力,替他解決一個困難。”
“那是什么東西?”女王問。
于是,老太婆一面敘述哈桑的遭遇,一面自己也嚇得要死,膽顫心驚,不住地發(fā)抖,終于支撐不住,一下子跪下,伏在女王面前,說道:“陛下,在海邊有個外路人向我求援,我把他悄悄地帶進城來,讓他喬裝打扮,混在女兵中,誰都沒有發(fā)現(xiàn)。我跟他講過陛下的權威,可是他一點也不退縮。我一直威脅他、嚇唬他,他卻不住流淚,說:‘找不到妻子,我就一死了之,我不甘心就這樣回去。’他是冒著生命危險,一路漂泊到瓦格島的。他意志太堅強、勇敢,像他那樣的人,我還是第一次見到。”
女王聽了老太婆的講述,心里盤算著哈桑的來由,低頭默想了一會,然后抬頭瞪著她,大發(fā)雷霆,罵道:“你這個老混蛋!膽敢?guī)腥说酵吒駦u來見我?難道你不要命了?以國王的頭顱起誓,要不是念在你對我們有哺育之恩的份上,我一定把你和那個男人都殺了,給后人一點懲戒,免得以后有人再像你這樣胡作非為,F(xiàn)在你帶他進宮來見我吧。”