這樣的防衛(wèi)行為自然需要時間,所以早期預(yù)警階段的工作如何協(xié)調(diào)就具有決定性的意義。對此,樹木當(dāng)然不能只依賴空氣,它也通過根部來傳送信息。一棵樹的根可以蔓延得很廣,其距離大過樹冠寬度的兩倍,因此在地底下會與周遭樹木的根交錯而產(chǎn)生聯(lián)系。但也有偶然情形,因為森林里也有獨行俠,一點也不想與別人有任何瓜葛。所以有沒有可能因為這些家伙的不合群,而導(dǎo)致警示信息被阻斷呢?幸好不會。樹木為了確保信息能夠快速傳遞,多數(shù)情況下都會以真菌為媒介,其作用就像網(wǎng)絡(luò)光纖那樣,纖細的菌絲密布在土壤中,并以我們無法想象的密度交織成網(wǎng)絡(luò),借助其網(wǎng)絡(luò),真菌可以把從某棵樹得到的信號繼續(xù)傳遞下去,幫助它們交換害蟲、干旱或其他危險消息。在共同的生存空間里,可能森林里所有的植物都會以這種方式進行交流。但我們?nèi)籼と胩镆埃蜁l(fā)現(xiàn)所有的綠色植物都很沉默。這是因為人工栽培的植物在育種繁殖的過程中,大多已經(jīng)失去這種在地面或地下進行溝通的能力。它們幾乎是又聾又啞,因此特別容易成為昆蟲的獵物。而這自然也是現(xiàn)代農(nóng)業(yè)必須使用這么多農(nóng)藥的原因之一,或許今后育種專家應(yīng)該要多多少少再從森林里“剽竊”一點野性基因,例如把“多嘴”這個屬性加入谷物及馬鈴薯的品種里。
雖然我一開始時說過樹木是靜悄悄的,但這點從最新的發(fā)現(xiàn)來看卻值得質(zhì)疑。一些研究人員想測試地底下是不是可以聽到什么聲音,不過要想把樹木帶進實驗室里有點不切實際,因此他們觀察的對象是谷物幼苗。果不其然!儀器很快就記錄到了由根部發(fā)出的輕響,頻率約220赫茲。而且有趣的是沒有參與實驗的幼苗對它也會起反應(yīng)——在播放著頻率約220赫茲聲響的環(huán)境里,這些幼苗的頂端總會往聲源方向生長,這意味著禾本科草類可以察覺到,或是干脆直接說“聽到”這個頻率。所以,植物可以通過聲波來交換信息?我還沒想過這可能代表著什么,因為這一領(lǐng)域的研究才剛剛起步。不過下次當(dāng)你漫步在森林里,那些林間傳來的窸窣細響,說不定不只是因為風(fēng)……
(摘編自彼得·渥雷本《樹的秘密生命》,鐘寶珍譯)
4.下列對原文相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是( )(3分)
A.葉片婆娑的簌簌聲以及谷物幼苗根部發(fā)出的輕響,都屬于植物被動發(fā)出的聲音,而并非是它們在通過聲波交換信息。
B.當(dāng)金合歡樹被長頸鹿啃食時,它既會分泌出毒素進行自我防衛(wèi),也能夠通過施放氣體向鄰近的其他樹木發(fā)出警告。
C.樹木憑借流動的空氣可以做到早期的預(yù)警,但是這種預(yù)警需要的時間較長,因此氣味“語言”一般作為一種輔助手段。
D.森林中的獨行俠由于失去了與其他植物進行溝通的能力,無法意識到步步逼近的災(zāi)難,因而終將淪為昆蟲的大餐。
5.下列對原文相關(guān)內(nèi)容的分析和評價,正確的一項是( )(3分)
A.作者認(rèn)為,《杜登德語辭典》將“語言”定義為“一種人類自我表達的能力”并不全面,其實樹木也可以通過特定的語言進行溝通。
B.下面的發(fā)現(xiàn)可以作為證明第一段中心觀點的材料:當(dāng)昆蟲啃噬橡樹時,橡樹為了自救會把苦澀且具有毒性的單寧酸導(dǎo)入樹皮與葉子中。
C.第二段中的“多嘴”以及第三段中的“聽到”,這兩處使用的引號有表示特殊含義的作用,這種用法與第段中的“語言”具有明顯的不同。
D.作者在介紹禾本科草類的科學(xué)實驗和地下真菌網(wǎng)絡(luò)時,都使用了打比方和舉例子的說明方法,這使本文的內(nèi)容更準(zhǔn)確、更科學(xué),也更具說服力。
6.與野生植物不同,人工栽培的植物要經(jīng)常噴灑農(nóng)藥,這給我們帶來哪些思考?(6分)
(三)文學(xué)類文本閱讀(本題共3題,15分)
閱讀下面的文字,完成7-9題。
機械的詩——旅途隨筆之一
巴金
為了去看一個朋友,我做了一次新寧鐵路上的旅客。三個朋友伴著我從會城到公益,我們在火車?yán)锎蟾抛巳齻鐘頭。時間很長,天氣很熱,但是我并不覺得寂寞。
南國的風(fēng)物含有一種迷人的力量。在我的眼里一切都顯出一種夢景般的美麗:那樣茂盛的綠樹,那一樣明亮的紅土,那一塊一塊的稻田,那一堆一堆的房屋,還有明鏡似的河水,高聳的碉樓,南國的鄉(xiāng)村,雖然這里面包含了不少的痛苦,但在表面上它們還是很平靜,很美麗的!
到了潭江,火車停住了。車輪沒有動,而外面的景物卻開始在慢慢地移動。這不是什么奇跡。這是新寧鐵路中的一段最美麗的工程。這里沒有橋,火車駛上了渡江的輪船,就停留在那上面,讓輪船載著它慢慢地渡過江去。
我下了車,把腳踏在堅實的鐵板上。船身并不小,甲板上鋪著鐵軌,火車就躺在那上面喘氣,左邊有賣飲食的貨攤,許多人圍在那里談笑。我一面走,一面看。我走過火車頭面前,到了右邊。
船上有不少工人,朋友告訴我在這船上做工的人數(shù)目在一百以上。我似乎沒有看見這許多。有些工人在抬鐵鏈,有幾個工人在管機械。
在每一副機械的旁邊至少站得有一個穿香云紗衫褲的工人。他們管理機械,指揮輪船向前進。
看著這些站在機械旁邊的工人的昂頭自如的神情。我不禁從心底生出了感動。
四周是平靜的白水,遠處有樹有屋。江面很寬。在這樣的背景里顯出了管理機械的工人的雄姿。機械有規(guī)律地響著,火車趴在那里像一條被人制服了的猛蛇。
我看著這一切,在我的心里開始發(fā)生了對于這些工人的羨慕。我感到了一種詩情。我仿佛讀了一首真的詩。于是一種喜悅的、差不多使得我的心戰(zhàn)抖的感情抓住了我。這機械的詩的動人的力量,比任何詩人的作品都要大得多。
一般人以為只有“月夜”“花朝”“青山”“綠水”“愛情”一類的東西才是詩的材料,把詩人小方當(dāng)作很sentimental(感傷的、多愁善感的)的人。其實他們完全不懂得詩。詩應(yīng)該給人以創(chuàng)造的喜悅,詩應(yīng)該散布生命。
我不是詩人,但我卻相信真正的詩人一定認(rèn)識機械的力量,機械工作的靈妙,機械運動的優(yōu)雅,機械制造的完備。機械是創(chuàng)造的,生產(chǎn)的,完美的,有力的。只有機械的詩才能夠給人以一種創(chuàng)造的喜悅。