亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

    新安吏原文、作者、注釋、翻譯與賞析

    [移動版] 周國安

    新安吏原文、作者、注釋、翻譯與賞析

    華語網(wǎng) 周國安 編輯整理

    原詩欣賞:

    新安吏

    客行新安道,喧呼聞點兵。借問新安吏,縣小更無丁。

    府帖昨夜下,次選中男行。中男絕短小,何以守王城。

    肥男有母送,瘦男獨伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲。

    莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無情。

    我軍取相州,日夕望其平。豈意賊難料,歸軍星散營。

    就糧近故壘,練卒依舊京。掘壕不到水,牧馬役亦輕。

    況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明。送行勿泣血,仆射如父兄。

    作者簡介:杜甫簡介/teach/15330.html

    注釋:

    新安:今河南新安縣一帶。

    客:作者自稱,為他鄉(xiāng)作客者。

    喧呼:高聲呼叫。

    中男:未成年的男子。

    伶俜:孤零。

    莫自:不要。

    眼枯:把眼淚哭干了。

    天地:指天子、朝廷。

    相州:即鄴城,今河南安陽縣。

    平:平定。

    賊:指安祿山、史思明的叛軍。

    歸軍:指各節(jié)度使的潰軍。

    星散營:形容潰散的狀況。

    泣血:謂哀傷之極。

    仆射:職位相當(dāng)于宰相的武官,此處指郭子儀,他曾任左仆射。

    翻譯:

    有旅客在去新安的路上走過,聽到人

    欄目熱點
    熱評資源
    最新資源