陳亢問于伯魚曰原文、逐句翻譯、全文翻譯及注釋
逐句翻譯:
【華語網(wǎng)(Thn21.com)說明:逐句翻譯主要采用直譯,目的是便于同學們理解;全文翻譯部分采用意譯,更為通順;故二者內容有不同之處!
原文:陳亢問于伯魚曰:“子亦有異聞乎?”
翻譯:陳亢向伯魚問道:“你(在老師那里)也受到過特殊的教誨嗎?”
原文:對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。
翻譯:回答說:“沒有。曾經(jīng)有一次(老師)獨自站(在堂上),(我)像鯉魚一樣快步從庭院里走過。
原文:曰:‘學詩乎?’
翻譯:(老師)問道:‘學《詩》了嗎?’
原文:對曰:‘未也!
翻譯:(我)回答說:‘沒有!
原文:‘不學詩,無以言!’
翻譯:‘不學詩,就不懂得怎么說話’
原文:鯉退而學詩。
翻譯:像鯉魚一樣退出來后就開始學《詩》
原文:他日,又獨立,鯉趨而過庭。
翻譯:又一天,(老師)又獨自站在堂前,(我)快步走庭院里走過。
原文:曰:‘學禮乎?’
翻譯:(師)問道:‘學《禮》了嗎?’
原文:對曰:‘未也!
翻譯:(我)回答說!疀]有。’
原文:‘不學禮,無以立!’
翻譯:(老師說)‘不學《禮》,就無法立身’
原文:鯉退而學禮。
翻譯:退回來就開始學《禮》。
原文:聞斯二者!
翻譯:聽到這兩件事!
原文:陳亢退而喜曰:“問一得三:聞詩,聞禮。又聞君子遠其子也!
翻譯:陳亢回去后非常高興,說:“(我)問了一個問題,得到三個收獲:學《詩》,學《禮》,又聽到了君子疏遠他的兒子!
以上翻譯由華語網(wǎng)(Thn21.com)文言專題欄目編輯〖東方〗創(chuàng)作。
原文:
陳亢問于伯魚曰:“子亦有異聞乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?'對曰:‘未也'!粚W詩,無以言。'鯉退而學詩。他日又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?'對曰:‘未也'!粚W禮,無以立。'鯉退而學禮。聞斯二者!标惪和硕苍唬骸皢栆坏萌B勗,聞禮,又聞君子之遠其子也!
翻譯:
陳亢問伯魚:“你在老師那里聽到過什么特別的教誨嗎?”伯魚回答說:“沒有呀。有一次他獨自站在堂上,我快步從庭里走過,他說:‘學《詩》了嗎?'我回答說:‘沒有。'他說:‘不學詩,就不懂得怎么說話。'我回去就學《詩》。