亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    東方朔《誡子書》原文與翻譯(逐句對(duì)譯)

    [移動(dòng)版] 作者:雪園

    東方朔《誡子書》原文與翻譯(逐句對(duì)譯)

    明者處事,莫尚于中,明智的人,他的處世態(tài)度,沒有比合乎中道更可貴的了。

    優(yōu)哉游哉,與道相從。看來從容自在,就自然合于中道。

    首陽為拙;(所以),像伯夷、叔齊這樣的君子雖然清高,卻顯得固執(zhí),拙于處世;

    柳惠為工。而柳下惠正直敬事,(不論治世亂世都不改常態(tài),)是最高明巧妙的人。

    飽食安步,衣食飽足,安然自得,

    在仕代農(nóng)。以做官治事代替隱退耕作。

    依隱玩世,身在朝廷而恬淡謙退,過隱者般悠然的生活,

    詭時(shí)不逢。雖不迎合時(shí)勢,卻也不會(huì)遭到禍害。

    是故才盡者身危,因此,鋒芒畢露的人,就會(huì)有危險(xiǎn);

    好名者得華;有好的名聲的人,便能得到華彩。

    有群者累生,得到眾望的人,就會(huì)忙碌一生;

    孤貴者失和;自命清高的人,就會(huì)失去人和。

    遺余者不匱,凡事留有余地的,不會(huì)匱乏;

    自盡者無多。凡事窮盡的,立見衰竭。

    圣人之道,因此圣人處世的道理,

    一龍一蛇,形見神藏,行、藏、動(dòng)、靜因時(shí)制宜,有時(shí)華彩四射,神明奧妙;有時(shí)緘默蟄伏,莫測高深。

    與物變化,他能隨著萬物、時(shí)機(jī)的變化,

    隨時(shí)之宜,用最合宜的處世之道,

    無有常家。而不是固定不變,也絕不會(huì)拘泥不通。

    查看更多東方朔 誡子書資料
    隨機(jī)推薦