亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

    首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

    漢書·胡建傳原文與翻譯

    [移動(dòng)版] 作者:東方

    漢書·胡建傳原文與翻譯

    胡建傳

    胡建,字子孟,河?xùn)|人也。孝武天漢中,守軍正丞,貧亡車馬,常步與走卒起居,所以慰藉走卒,甚得其心。

    胡建字子孟,是河?xùn)|人。孝武帝天漢年間,擔(dān)任軍正次官的職務(wù),因清貧而無(wú)車馬,常步行與士卒生活在一起,用這種方式撫慰士卒,深得士卒之心。

    時(shí)監(jiān)軍御史為奸,穿北軍壘垣,以為賈區(qū)。建欲誅之,乃約其走卒,曰:“我欲有所誅,吾言取之則取,斬之則斬!庇谑钱(dāng)選士馬日,監(jiān)御史與護(hù)軍諸校列坐堂皇①上。建從走卒趨至堂皇下拜謁。因上堂皇,走卒皆上。建指監(jiān)御史曰:“取彼!”走卒前曳下堂皇。建曰:“斬之!”遂斬監(jiān)御史。

    當(dāng)時(shí)監(jiān)軍御史做奸邪之事,他打通北軍營(yíng)壘的矮墻,將那里作為他做買賣的地方。胡建想殺了他,就與他的走卒相約道:“我想為殺一個(gè)人,我說(shuō)抓他(你們)就抓他,(說(shuō))殺他(你們)就殺他!庇谑窃谶x士馬的日子,監(jiān)御史和護(hù)軍各部校排坐在廳堂上,胡建率領(lǐng)士卒小跑到廳堂下拜見(jiàn)(他們),趁(胡建)上了廳堂,士卒都上了廳堂。胡建指著監(jiān)御史說(shuō):“抓他!”士卒上前(將監(jiān)御史)拖下廳堂。胡建說(shuō):“斬了他!”(士卒)就斬了監(jiān)御史。

    護(hù)軍諸校皆愕驚,不知所以。建亦已有成奏在其懷中,遂上奏曰:“臣聞軍法,立武以威眾,誅惡以禁邪。今監(jiān)御史公穿軍垣以求賈利,私買賣以與士市,不立剛毅之心,勇猛之節(jié),亡以帥先士大夫,尤失理不公。用文吏議,不至重法。黃帝《李法》曰:”壁壘已定,穿逾不由路,是謂奸人,奸人者殺!'臣謹(jǐn)按軍法曰:“軍正亡屬將軍,將軍有罪以聞,二千石以下行法焉。'臣于用法疑,執(zhí)事不諉上,臣謹(jǐn)以斬,昧死以聞!

    護(hù)軍的各部校都很驚愕,不知道為什么。胡建也有已寫好的奏章在自己的懷中,于是上奏道:“臣聽(tīng)說(shuō)過(guò)軍法,確立刑法來(lái)威服眾人,誅殺邪惡的人來(lái)禁止邪惡的事。如今監(jiān)御史公然打通軍營(yíng)的矮墻來(lái)達(dá)到做買賣獲利的目的,(自己)私下里做買賣,而且跟軍士們一齊作交易,(如果)不確立堅(jiān)定的同敵人斗爭(zhēng)的決心,(沒(méi)有)勇猛地打擊敵人的氣節(jié),(就)不能做士大夫的表率,(這就)特別失理不公。(如果)采用文職的意見(jiàn),那就不能行重法。黃帝《李法》上說(shuō):”軍隊(duì)的營(yíng)壘已經(jīng)筑好,穿壁墻不從正路走的人,這就是奸邪之人,是奸邪之人(應(yīng))殺!'我認(rèn)真地按照漢軍制規(guī)定的:“軍正是不屬于將軍(管轄)的,將軍有罪過(guò),(軍正)可以將(他的罪過(guò))表奏,對(duì)于秩奉兩千石以下的官吏,(軍正可以徑自)行法。'我(作為軍正的次官)在以法斬監(jiān)御史上可能存在疑義,(但)我作為具體辦事的人不能(因事)累及上級(jí),我慎重地將監(jiān)御史斬了,冒昧地犯死罪來(lái)稟告!

    制曰:“《司馬法》曰:”國(guó)容②不入軍,軍容③不入國(guó)。'何文吏也?三王或誓于軍中,欲民先成其慮也;或誓于軍門之外,欲民先意以待事也;或?qū)⒔蝗卸,致民志也。建又何疑焉?“建由是顯名。

    皇帝下詔書道:“《司馬法》上說(shuō):”國(guó)家(平時(shí))的法令制度不用于軍中,軍中(特殊)的軍法制度也不能用于國(guó)家的其他地方。'(在軍中)何必聽(tīng)用文吏的意見(jiàn)呢?夏.殷.周三代的王者有人在軍中立誓,希望軍士事先考慮他的意思;有人在軍門之外立誓,希望軍士先有思想準(zhǔn)備來(lái)等待事情的發(fā)生;有人將兵刃交叉著立誓,以達(dá)到激發(fā)軍士勇氣的目的。胡建又何必懷疑(自己)呢?“胡建由此名聲顯揚(yáng)。

    后為渭城令,治甚有聲。值昭帝幼,皇后父上官將軍安與帝姊蓋主私夫丁外人④相善。外人驕恣,怨故京兆尹樊福,使客射殺之?完肮鲝],吏不敢捕。渭城令建將吏卒圍捕。蓋主聞之,與外人.上官將軍多從奴客往,奔射追吏,吏散走。主使仆射劾渭城令游徼傷主家奴。建報(bào)亡它坐。蓋主怒,使人上書告建侵辱長(zhǎng)公主,射甲舍⑤門,知吏賊傷奴,辟報(bào),故不窮審。大將軍霍光寢其奏。后光病,上官氏代聽(tīng)事,下吏捕建,建自殺。吏民稱冤,至今渭城立其祠。

    胡建后來(lái)做了渭城令,治理(渭城)很有政聲。正遇上昭帝年幼,皇后的父親上官安將軍與皇帝的姐姐蓋主(蓋侯的妻子)的私下情夫丁外人很要好。丁外人因此驕傲放縱,(他)與先前的京兆尹樊福有仇怨,于是派刺客射殺了他。刺客藏在蓋主家里,差役不敢抓捕。渭城令胡建帶領(lǐng)差役圍捕。蓋主聽(tīng)說(shuō)此事,伙同丁外人.上官將軍帶了好些家奴門客前往,跑到那里追射胡建的差吏,胡建的差吏散開(kāi)逃跑。蓋主讓仆射(官名,實(shí)際上是親信)檢舉揭發(fā)渭城令胡建的巡察們傷了蓋主的家奴。胡建報(bào)奏(巡察們是奉行公事)沒(méi)有犯什么罪。蓋主惱怒了,派人上書狀告胡建侵?jǐn)_侮辱長(zhǎng)公主,用箭射公主的住宅的門,明知差役傷了公主的家奴,卻隱瞞不報(bào),故意不追究審查。大將軍霍光扣下了蓋主的奏報(bào)。后來(lái)霍光病了,上官氏代霍光主事,派差吏抓捕胡建,胡建自殺。胡建的下屬.百姓都替胡建喊冤,直到今天渭城還立著他的祠堂。

    (節(jié)選自《漢書·胡建傳》

     

    查看更多漢書 胡建 文言文翻譯資料
    隨機(jī)推薦