亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    《荊軻刺秦王》翻譯

    [移動版] 作者:佚名

    《荊軻刺秦王》翻譯

    秦國的將領(lǐng)打敗了趙國,俘虜了趙王,占領(lǐng)了所有趙國的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕國南邊的邊界。

    (燕國的)太子丹很害怕,就請教荊軻說:“秦國的軍隊早晚就要渡過易水,那么雖然想經(jīng)常侍奉您,又哪里能夠呢?”荊軻說:“太子不說,我也要請求行動,F(xiàn)在去卻沒有什么憑信之物,那就無法接近秦王,F(xiàn)在樊將軍,秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地作賞格,購取他的頭。如果真的能夠得到樊將軍的頭,和燕國督亢的地圖獻給秦王,秦王必然高興地接見我,那我就有機會報答太子了!碧诱f:“樊將軍因為走投無路,處境非常困難才來投奔我的,我不忍心因為自己的私仇,卻傷害長者的心,希望您再想想別的辦法吧!”

    荊軻知道太子不忍心,于是就私下去見樊於期,說:“秦國對待將軍,可以說太刻毒了。父親、母親和宗族,全被殺戮和沒收(為官奴)了,F(xiàn)在聽說懸賞征求將軍的頭,賞格一千斤金、一萬戶人口的封地,(你)打算怎么辦?”樊將軍仰天長嘆,流著眼淚說:“我每次想到這事,常常痛恨入骨髓,只是想不出什么辦法罷了!”荊軻說:“現(xiàn)在有一句話,既可解除燕國的禍患,又可報將軍的仇恨,怎么樣?”樊於期就走上前說:“怎么辦?”荊軻說:“希望得到將軍的頭用來獻給秦王,秦王一定很高興而好好地接見我。(到那時)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。這樣那么將軍的仇報了,燕國被欺侮的恥辱也除掉了,將軍是否有這個心意呢?”樊於期脫下一只衣袖,左手握住右腕,走進一步說:“這是我日夜為之咬牙痛心的事,而今日才得聽到您的指教!”于是就割頸自殺死了。

    太子聽到這個消息,急速駕車趕去,伏在(樊將軍的)尸體上痛哭,非常悲哀。事已至此,無法挽回了,于是就收拾起樊於期的頭,裝在匣子里封好它。

    于是太子預(yù)先尋求天下鋒利的匕首,得到了趙國徐夫人的匕首,用一百金買下,讓工匠在淬火時把毒藥浸到匕首上。于是打點行裝派荊軻上路。

    燕國有勇士叫秦武陽的,十二歲的時候就殺過人,人們不敢和他正視。于是命令秦武陽作為他的助手(和他一道去)。

    荊軻等待另一個人,想和他一起去,可那個人住得很遠,還沒有來,為此而留下等待他。

    過了一陣還沒有出發(fā),太子嫌荊軻動身晚了,懷疑他改變主意后悔了,就又請他,說:“時間已經(jīng)快到了,荊卿難道不想去了嗎?請允許我先派秦武陽去!”荊軻生氣了,呵斥太子說:“今日去了而不能好好回來復(fù)命的,那是沒用的人,F(xiàn)在只提著一把匕首深入不可預(yù)測的強暴的秦國,我所以停留,是在等待我一個朋友同他一起去,F(xiàn)在太子嫌動身晚了,我就辭別了!

    太子和那些知情的賓客,都穿著白衣白帽來給他送別。到了易水上,祭過路神,就要上路了。高漸離擊筑,荊軻和著音樂唱歌,發(fā)出悲涼的聲音,大家都流著淚哭泣。荊軻又走上前唱到:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”又發(fā)出激憤的聲音,大家都怒目圓睜,頭發(fā)都向上頂起了帽子。于是荊軻就上車離開,始終不曾回頭。

    到了秦國之后,拿著價值千金的禮物,以厚禮贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。

    蒙嘉事先(為他)對秦王說:“燕王確實懼怕大王您的威風(fēng),不敢派兵來抵抗大王您,,愿意拿全國的百姓來做您的臣子,排在諸侯的行列,像秦國的郡縣那樣向秦國進貢,(只求)能夠守住祖先的宗廟。他們非常害怕,不敢自己來陳述,恭敬地砍下樊於期的頭,并獻上燕國督亢一帶的地圖,用匣子封好,燕王親自拜送庭前,派人來(把這些)報告大王。一切聽大王您吩咐!

    秦王聽了之后,非常高興。于是穿上朝服,設(shè)九賓之禮,在咸陽宮接見燕國的使者。

    荊軻捧著裝有樊於期頭的匣子,秦武陽捧著裝有地圖的匣子,按先后順序進來。到了殿前的臺階下,秦武陽害怕得變了臉色,群臣對此感到奇怪,荊軻回頭沖武陽笑,走上前(對秦王)致歉說:“北方蠻夷地區(qū)的粗陋人,沒有見過天子,所以害怕,望大王稍微原諒他些,讓他在大王面前完成使命。”秦王對荊軻說:“起來吧,把秦武陽拿的地圖拿過來!

    荊軻拿來地圖之后捧著,打開地圖,地圖全部展開后匕首就露了出來。荊軻乘機左手抓住了秦王的袖子,右手拿著匕首去刺秦王。沒有刺到親王身上,秦王非常吃驚,自己掙著站起來,袖子斷了。拔劍,但劍太長,于是拿起劍鞘。當(dāng)時心里又怕又急,劍插得緊,所以不能立即拔出來。

    荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑。群臣非常吃驚,事情突然發(fā)生,沒意料到,大家都失去了常態(tài)。而按照秦國的法律,在殿上侍俸的群臣,不能帶任何兵器;那些宮廷的侍衛(wèi)拿著兵器的,都排列在殿下,沒有皇上的命令不得上殿。正急的時候,來不及召喚殿下的侍衛(wèi),因此荊軻追逐秦王,而倉猝間驚慌失措,大家沒有用來打荊軻的東西,于是用手一齊同荊軻搏斗。

    這時,隨從的醫(yī)官夏無且用他捧著的藥袋投擊荊軻。秦王正繞柱跑,倉猝間恐懼慌忙不知所措。兩旁的人就喊:“大王快把劍推到背后!推到背后!”于是(秦王)拔出劍來擊殺荊軻,砍斷了荊軻的左腿。荊軻傷殘倒地,就舉起他的匕首投擊秦王,沒有投中,投在柱上。秦王又擊殺荊軻,(荊軻)受了八處傷。

    荊軻自知事情不能成功,靠在柱子上大笑,兩腳張開,象箕的樣子坐在地上:“事情所以沒有成功,是因為想活捉你,威逼你訂立盟約,一定要得到盟約來報答太子啊!!”

    秦王的左右大臣上前,斬了荊軻。(事后)秦王頭暈?zāi)垦A撕瞄L時間。

    查看更多荊軻 秦王 文言文翻譯資料
    隨機推薦