亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

    首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

    屈原《九章·悲回風(fēng)》原文、注釋與翻譯

    [移動(dòng)版] 作者:佚名
    【原文】:

    觀炎氣之相仍兮,窺煙液之所積。

    悲霜雪之俱下兮,聽潮水之相擊。

    借光景①以往來(lái)兮,施黃棘之枉策。

    求介子②之所存兮,見伯夷之放跡。

    心調(diào)度而弗去兮,刻著志③之無(wú)適④。

    亂曰:

    吾怨往昔之所冀兮,悼來(lái)者之愁愁⑤。

    浮江淮而入海兮,從子胥而自適。

    望大河之洲渚兮,悲申徒⑥之抗跡⑦。

    驟諫君而不聽兮,重任石之何益?

    心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。

    【注釋】

    ①光景:王逸《章句》:“神光電景”,形容急疾。

    ②介子:介子推。所存:指介子推的隱居之處。

    ③刻著志:猶言下決心。

    ④適:往。

    ⑤愁:同“惕”,憂懼。

    ⑥申徒:申徒狄,殷末賢臣,諫紂王不聽,懷石自沉。

    ⑦抗跡:高尚的行為。

    【翻譯】

    看炎夏的熱氣一陣陣升騰啊,看水汽上升凝成為雨露云煙。

    悲嘆啊,霜雪都飄落大地,潮水撞擊的聲音又傳到耳邊。

    我憑借著日光月影上下往來(lái)啊,我用彎曲的黃棘神木充做馬鞭。

    我尋求介子推隱居過的居處啊,我發(fā)現(xiàn)了伯夷隱居的遺址首陽(yáng)山。

    心里思忖我不再離開他們啊,抱定決心不再去別處的打算。

    尾聲:

    我怨恨以往不識(shí)時(shí)務(wù)的追求啊,我痛惜后來(lái)無(wú)辜蒙受的驚懼。

    我愿隨著江淮漂流入海啊,跟從伍子胥以滿足自己的心意。

    我望見大河中的沙洲啊,悲哀地想起申徒狄的高行骨氣。

    一次次規(guī)諫君王而不被聽信啊,抱石自沉又將有何益?

     

    心頭郁悶不舒暢啊,愁思百結(jié)難消釋。

    查看更多屈原資料
    隨機(jī)推薦