《閱微草堂筆記·一胎產(chǎn)三男》“引據(jù)古義,宜征經(jīng)典”原文與翻譯
引據(jù)古義,宜征經(jīng)典;引用古書上的話作論據(jù),應(yīng)當以經(jīng)典為主;
其余雜說,參酌而已,不能一一執(zhí)為定論也。其他的各家雜說,只能供參考斟酌而已,不能一一都當作定論。
《漢書·五行志》以一產(chǎn)三男列于人疴,其說以為母氣盛也,故謂之咎征。《漢書·五行志》把一胎生三個男孩當作有關(guān)人體的妖異現(xiàn)象,認為這是母親的氣血強盛的緣故,所以是不吉祥的征兆。
然成周八土,四乳而生,圣人不以為妖異,抑又何歟?然而周代的八個賢能之士,是四對雙胞胎,圣人們也不認為他們是妖異,這又怎么解釋呢?
夫天地氤氳,萬物化醇,非地之自能生也。天地的氣息交通感應(yīng),孕育出萬物,并不是地單獨能生出萬物;
男女構(gòu)精,萬物化生,非女之自能生也。男女的精血融匯孕育成胎兒,并不是女子能單獨生出孩子。
使三男不夫而孕,謂之人疴可矣;如果三個孩子是這個女子未與丈夫性交而生下的,那么說是人妖是可以的。
既為有父之子,則父氣亦盛可知,何獨以為陰盛陽衰乎?既然他們是有父親的孩子,則他們父親的氣血顯然也很強盛,怎能只認為這是陰盛陽衰的表現(xiàn)呢?
循是以推,則嘉禾專車,異畝同穎,見于《書序》者,亦將謂地氣太盛乎?照此類推,特大的稻穗可單獨裝滿一輛車子,分別生長在兩壟地上的稻禾結(jié)穗?yún)s連成一體等等,像這些見于相傳是孔子作的《書序》中的情況,也要說是地氣太盛么?
大抵《洪范五行》,說多穿鑿,而此條之難通為尤甚,不得以源出伏勝,遂以傳為經(jīng)。大體說來,《洪范》中關(guān)于“五行”的說法,多屬于穿鑿附會,而這一條尤其說不通。我們不能因為它是由漢初伏勝傳下來的,就把實屬于“傳”的東西當作“經(jīng)”。
國家典制,凡一產(chǎn)三男,皆予賞賚。我們大清朝的典章制度,凡是一胎三個男孩的,官府都給予賞賜獎勵。
一掃曲學之陋說,真千古定議矣。這個制度一舉掃清了一些不通達的學究們的迂腐淺陋說法,真可謂是千古定論。
余修《續(xù)文獻通考》,于祥異考中,變馬氏之例,削去此門,遵功令也。我編纂《續(xù)文獻通考》時,在“祥異考”這一部分中,改變了馬端臨編《文獻通考》的體例,取消了這個類別,這是為了遵循朝廷的制度。
癸丑七月草此書成,適儀曹以題賞一產(chǎn)三男本稿請署。偶與論此,因附記于書末。乾隆五十八七月,我這本書剛剛寫完,碰上禮部官員以報請一胎生三男的奏稿讓我簽署,我偶爾與他們談起這個問題,并附記在這本書的末尾。