管寧割席
閱讀短章:
漢管寧,字幼安。少好學,與華歆同席肄業(yè)。有乘軒過門者,歆廢書往觀,寧遂割席分坐,曰:“子非吾友也!弊荒鹃,積五十五年,未嘗一箕踞,榻上當膝處皆穿,征命凡十至不起。
短文翻譯:
漢朝人管寧,字幼安。小時非常好學,與華歆做在同一張席上讀書。一次,有人乘坐軒經(jīng)過門前,華歆放下書出去看,管寧于是將席割成兩半,與華歆分開坐,對華歆]說:“你不是我的朋友!弊谝粋木榻上,有五十五年,沒有一次席地而坐把兩腿像八字樣分開,木榻上放膝蓋的地方都被磨穿了,有時叫他十多次都不起來。
閱讀訓練:
管寧、華歆(xīn)共園中鋤菜。見有片金,管揮鋤與瓦石不異(沒有什么兩樣),華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者(有個乘著豪華車、戴著官帽的貴人從門口經(jīng)過),寧讀書如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也。”
(《世說新語·德行》)
1 本文寫了幾件小事? ( )
A 兩件 B 三件 C 四件 D一件
2 下面的判斷合理的一項是( )
A 作者認為管寧的品質(zhì)不好。 B 作者認為管寧的品質(zhì)好。
C 作者認為華歆的品質(zhì)不好! 作者認為華歆、管寧的品質(zhì)都好。
3 “歆廢書出看”的正確譯文是( )
A 華歆拿著沒用的書出去看! 華歆弄壞了書出去看。
C 華歆手里拿著廢紙出去看! 華歆停止讀書出去看。
4 “子非吾友也”的正確譯文是( )
A 兒子是不好的朋友! 兒子不跟我做朋友。
D你是不是我的朋友! 你不是我的朋友。