亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

    首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

    韓非子·難二原文與翻譯

    [移動(dòng)版] 作者:佚名

    趙簡(jiǎn)子圍衛(wèi)之郛郭,犀盾、犀櫓,立于矢石之所及,鼓之而士不起。簡(jiǎn)子投枹曰:“烏乎!吾之士數(shù)弊也。”行人燭過(guò)免胄而對(duì)曰:“臣聞之:亦有君之不能士耳,士無(wú)弊者。昔者吾先君獻(xiàn)公并國(guó)十七,服國(guó)三十八,戰(zhàn)十有二勝,是民之用也。獻(xiàn)公沒(méi),惠公即位,淫衍暴亂,身好玉女,秦人恣侵,去絳十七里,亦是人之用也。惠公沒(méi),文公授之,圍衛(wèi),取鄴,城濮之戰(zhàn),五敗荊人,取尊名于天下,亦此人之用也。亦有君不能士耳,士無(wú)弊也!焙(jiǎn)子乃去盾、櫓,立矢石之所及,鼓之而士乘之,戰(zhàn)大勝。簡(jiǎn)子曰:“與吾得革車千乘,不如聞行人燭過(guò)之一言也!

    趙簡(jiǎn)子包圍衛(wèi)國(guó)國(guó)都的外城,拿著用犀牛皮做的大小盾牌,站在箭和滾石達(dá)不到地方,擊鼓奮進(jìn),然而戰(zhàn)士卻不響應(yīng)。簡(jiǎn)子扔了鼓槌說(shuō):“哎呀!我的戰(zhàn)士這么快就疲困了!蓖饨还贍T過(guò)脫下頭盔回答說(shuō):“我聽說(shuō):只有君主不會(huì)使用戰(zhàn)士的,戰(zhàn)士沒(méi)有會(huì)疲困的。過(guò)去我們的先君晉獻(xiàn)公吞并了十七個(gè)國(guó)家,迫使三十八個(gè)國(guó)家順?lè)蛄耸蝿僬,用的是這些民眾。獻(xiàn)公死了,惠公即位,他荒淫無(wú)度,殘暴昏亂,喜歡美女,秦人肆意入侵,離晉都絳城只有十七里,用的也是這些民眾;莨,文公繼承君位,圍攻衛(wèi)國(guó),得到鄴地;城濮之戰(zhàn),五次打敗楚軍,在天下得到霸主之名,用的也還是這些民眾。只有君主不會(huì)使用戰(zhàn)士的,戰(zhàn)士沒(méi)有會(huì)疲困的!焙(jiǎn)子于是拿下大小盾牌,站在箭和滾石夠得著的地方,擊鼓奮進(jìn),戰(zhàn)士聞聲響應(yīng),打了個(gè)大勝仗。簡(jiǎn)子說(shuō):“我與其得到一千輛兵車,還不如聽到外交官燭過(guò)的一番話!

    或曰:行人未有以說(shuō)也,乃道惠公以此人是敗,文公以此人是霸,未見(jiàn)所以用人也。簡(jiǎn)子未可以速去盾、櫓也。嚴(yán)親在圍,輕犯矢石,孝子之所愛(ài)親也。孝子愛(ài)親,百數(shù)之一也。今以為身處危而人尚可戰(zhàn),是以百族之子于上皆若孝子之愛(ài)親也,是行人之誣也。好利惡害,夫人之所有也。賞厚而信,人輕敵矣;刑重而必,失人不比矣。長(zhǎng)行徇上,數(shù)百不一失;喜利畏罪,人莫不然。將眾者不出乎莫不然之?dāng)?shù),而道乎百無(wú)失人之行,人未知眾之道也。  

    有人說(shuō):外交官燭過(guò)沒(méi)有拿出什么道理來(lái)進(jìn)說(shuō),只是說(shuō)晉惠公用這些人而失敗,晉文公用這些人而稱霸,沒(méi)有指出用人的辦法。簡(jiǎn)子不該這么快就丟掉大小盾牌。父親被包圍,兒子不怕箭和滾石的危險(xiǎn)去救的,是因?yàn)樾⒆訍?ài)父。孝子愛(ài)父,百人中才有一個(gè)。現(xiàn)在認(rèn)為君主處在危險(xiǎn)之中而戰(zhàn)士尚可打仗,就是認(rèn)為分屬于各個(gè)宗族的戰(zhàn)士對(duì)于君主,都像孝子愛(ài)父一樣,這是外交官的謊言。好利惡害,是人固有的本性。賞賜多而嚴(yán)守信用,人們就不怕敵人;刑罰重而一定實(shí)行,人們就不敢敗逃了。為了君主而義無(wú)反顧地犧牲自己,幾百人中挑不出一個(gè);喜歡得賞而害怕犯罪,沒(méi)有一個(gè)人不是這樣的。統(tǒng)率士兵的人不采用必要的術(shù)數(shù),而根據(jù)百人中沒(méi)有一個(gè)能做到的行為,說(shuō)明外交官并不懂得使用戰(zhàn)士的辦法。

    查看更多韓非子資料
    隨機(jī)推薦