亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    《閱微草堂筆記·木偶成精》“先祖光祿公”原文與翻譯

    [移動版] 作者:佚名

     《閱微草堂筆記·木偶成精》“先祖光祿公”原文與翻譯

    先祖光祿公,康熙中于崔莊設(shè)質(zhì)庫,司事者沈玉伯也。我已去世的祖父(曾任光祿寺官)康熙年間在崔莊開了一家典當(dāng)鋪,管事的是沈玉伯。

    嘗有提傀儡者,質(zhì)木偶二箱,曾經(jīng)有個演木偶戲的,拿了兩箱木偶來當(dāng),

    高皆尺余,制作頗精巧。那些木偶都有一尺多高,制作得很精巧。

    逾期未贖,又無可轉(zhuǎn)售,遂為棄物,久置廢屋中。當(dāng)期過了,那人也不來贖回,又沒有人可以轉(zhuǎn)賣,于是便成了無用之物,長時期放在一間廢棄的房屋中。

    一夕月明,玉伯見木偶跳舞院中,作演劇之狀。一天晚上,月光明亮,玉伯見木偶在院子里跳舞,好像是在演戲。

    聽之,亦咿嚶似度曲。仔細(xì)一聽,它們還發(fā)出“咿咿嚶嚶”的聲音,好像在唱曲。

    玉伯故有膽,厲聲叱之。一時迸散。玉伯歷來膽子大,大聲一喝,那些木偶一下子就散開消失了。

    次日,舉火燒之,了無他異。第二天,點(diǎn)火將那些木偶全部燒掉,也沒發(fā)生什么怪事。

    蓋物久為妖,焚之則精氣爍散,不能復(fù)聚。大約物體年深月久就會成精怪,如果燒掉它,則它的精氣消散,不再能聚合成形。

    或有所憑亦為妖,焚之則失所依附,亦不能靈。有的妖精還附在某些物體上,也能作怪,只要燒掉那東西,則妖怪便失去了依憑,也就不能再顯靈了。

    固物理之自然耳。世界上事物的道理固然就是這樣的。

    隨機(jī)推薦