杜甫《聞官軍收河南河北》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
【原詩】:
聞官軍收河南河北①
唐·杜甫
劍外②忽傳收薊北③,初聞涕淚④滿衣裳。
卻看⑤妻子⑥愁何在,漫卷⑦詩書喜欲狂。
白日放歌⑧須縱酒⑨,青春⑩作伴⑾好還鄉(xiāng)。
即從巴峽⑿穿巫峽⒀,便下襄陽⒁向洛陽⒂。
【注釋】:
①河南河北:唐代安史之亂時(shí),叛軍的根據(jù)地。公元763年被官軍收復(fù)。
②劍外:劍門關(guān)以外,這里指四川一部分,又稱劍南。當(dāng)時(shí)杜甫流落在四川。
③薊北:今河北北部一帶,是叛軍的老巢。
④涕:眼淚。
⑤卻看:回過頭來看。
⑥妻子:妻子孩子。
⑦漫卷:隨便卷起。
⑧放歌:盡情歌唱。
⑨縱酒:縱情喝酒。
⑩青春:在此是指春日青翠明媚的春光,指春天。
⑾作伴:指春天可以陪伴我。
⑿巴峽:當(dāng)在嘉陵江上游。此指嘉陵江上游,閬水、白水段的江峽,因其曲曲折折,形如巴字,故稱巴峽,又稱巴江。
⒀巫峽:長江三峽之一,在今四川湖北交界處。
⒁襄陽:在今湖北省。從襄陽到洛陽,要改走陸路,所以用“向”字。
⒂洛陽:今屬河南。
【作者簡介】:請點(diǎn)此查看杜甫簡介
【寫作背景】:
《聞官軍收河南河北》作于公元763年(廣德元年)春天,作者--杜甫54歲。公元762年(寶應(yīng)元年)冬季,唐軍在洛陽附近的衡水打了一個(gè)大勝仗,收復(fù)了洛陽和鄭(今河南鄭州)、汴(今河南開封)等州,叛軍頭領(lǐng)薛嵩、張忠志等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,持續(xù)七年多的“安史之亂”,到此算是結(jié)束。正流寓梓州(治所在今四川三臺),過著飄泊生活的杜甫聽到這個(gè)消息,以飽含激情的筆墨,寫下了這篇膾炙人口的名作。
【翻譯】:在劍南忽然傳說,收復(fù)薊北的消息,初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳;仡^看看妻子兒女,憂愁不知去向?胡亂收卷詩書,我高光得快要發(fā)狂!白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉(xiāng)。仿佛覺得,我已從巴峽穿過了巫峽;很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。
【翻譯二】:
在劍外忽然聽說,收復(fù)薊北的消息,
初聽到時(shí)悲喜交集,眼淚沾滿了衣裳。
回頭再看看妻子兒女,憂愁哪里還在,
胡亂收卷詩書,我高興到快要發(fā)狂。
白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱,
明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉(xiāng)。
我立即從巴峽穿過了巫峽,
很快便到了襄陽,隨即又奔向洛陽。
【在線朗讀】:
【簡析】:這首詩,除第一句敘事點(diǎn)題外,其余各句,都是抒發(fā)詩人忽聞勝利消息之后的驚喜之情。詩人的思想感情出自胸臆,奔涌直瀉。
這是一首敘事抒情詩,代宗廣德元年(763)春作于梓州。延續(xù)七年多的安史之亂,終于結(jié)束了。作者喜聞薊北光復(fù),想到可以挈眷還鄉(xiāng),喜極而涕,這種激情是人所共有的。全詩毫無半點(diǎn)飾,情真意切。讀了這首詩,我們可以想象作者當(dāng)時(shí)對著妻兒侃侃講述捷報(bào),手舞足蹈,驚喜欲狂的神態(tài)。因此,歷代詩論家都極為推崇這首詩。浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中稱贊它是杜甫“生平第一首快詩。”