《閱微草堂筆記·山精》“烏魯木齊參將海起云言” 原文與翻譯
烏魯木齊參將海起云言:昔征烏什時,戰(zhàn)罷還營,見崖下樹椏間一人探首外窺。烏魯木齊參將海起云說:當(dāng)年,他征討烏什的時候,一次戰(zhàn)后回營,發(fā)現(xiàn)山崖下的樹杈之間有個人探頭探腦地向外偷看。
疑為間諜,奮矛刺之(軍中呼矛曰苗子,蓋聲之轉(zhuǎn))。他疑心那人是敵軍的探子,就奮力挺矛刺去(軍隊中稱矛叫苗子,大約是音相近而變)。
中石上,火光激迸,矛折,臂幾損。沒想到卻刺在了山石上。一時間火光迸射,矛折斷了,他的胳膊也差點(diǎn)受了傷。
疑為目眩,然矛上地上皆有血跡,不知何怪。他以為自己看花了眼,刺錯了地方,然而矛上地上皆有血跡。不知被刺中的是個什么怪物。
余謂此必山精也。我認(rèn)為,這一定是個山精。
深山大澤,何所不育。深山大澤中,什么東西生長不出來?
《白澤圖》所載,雖多附會,殆亦有之。《白澤圖》所載的各種妖怪,雖然有很多是附會假造出來的,大概也有實(shí)際存在的。
又言:有一游兵,見黑物蹲石上,疑為熊,引滿射之。海起云又說:有個巡邏兵,看見一個黑東西蹲在山石上,他認(rèn)為是個熊瞎子,就拉滿弓,向它連射三箭。
三發(fā)皆中,而此物夷然如不知。眼看三箭都射中了,可是那黑東西卻好像渾然不覺。
駭極,馳回呼伙伴,攜銃往,則已去矣。士兵怕得要命,趕忙跑回營地招呼同伴,然后帶上火槍回到原地,那東西已不在那里了。
余謂此亦山精耳。我說,那東西也是個山精。