蘇洵《嘉祐集》卷十四“先子諱序,字仲先”選段及翻譯
先子①諱序,字仲先,生于開(kāi)寶六年,而歿于慶歷七年。先父名序,字仲先,生在開(kāi)寶六年,逝世于慶歷七年。
娶史氏夫人,生子三人,長(zhǎng)曰澹,次曰渙,季則洵也。娶妻史夫人,生了三個(gè)兒子,大兒子是蘇澹,二兒子是蘇渙,三兒子是蘇洵。
先子少孤,喜為善而不好讀書(shū)。先父年少時(shí)是個(gè)孤兒,喜歡做好事但不愛(ài)讀書(shū)。
晚乃為詩(shī),能白道,敏捷立成,凡數(shù)十年得數(shù)千篇。晚年才開(kāi)始作詩(shī),能清楚事物的規(guī)律,反應(yīng)敏捷完成迅速,總共幾十年就寫(xiě)了幾千篇。
上自朝廷郡邑之事,下至鄉(xiāng)閭子孫畋②漁治生之意,皆見(jiàn)于詩(shī)。上從朝廷郡縣的事情寫(xiě)起,下到鄉(xiāng)間老百姓打獵捕魚(yú)等生活的情趣,都可以在詩(shī)中見(jiàn)到。
觀其詩(shī)雖不工,然有以知其表里洞達(dá),豁然偉人也。觀看他的詩(shī)雖然不是很精巧,但可以憑借字里行間知曉透徹豁達(dá)的道理,心胸開(kāi)闊是個(gè)才識(shí)卓越的人。
性簡(jiǎn)易,無(wú)威儀,薄于為己而厚于為人,與人交,無(wú)貴賤皆得其歡心。他的性格平易近人,從不令人感到害怕,他嚴(yán)于律己寬以待人,與人交往,無(wú)論貴賤貧富都能與他快樂(lè)相處。
見(jiàn)士大夫曲躬盡敬,人以為諂,及其見(jiàn)田父野老亦然,然后人不以為怪。他看見(jiàn)士大夫畢恭畢敬,人們認(rèn)為他在巴結(jié)奉承,待看見(jiàn)他對(duì)田間老農(nóng)和鄉(xiāng)野百姓也是這樣,這以后人們就不再感到奇怪。
居鄉(xiāng)閭,出入不乘馬,居住在鄉(xiāng)下,出入不乘坐馬車,
曰:“有甚老于我而行者,吾乘馬,無(wú)以見(jiàn)之。”他說(shuō):“有比我年長(zhǎng)而走路的人,我若乘坐馬車,不好意思見(jiàn)到他們。”
敝衣惡食處之不恥,衣服破舊飲食粗劣,他卻不認(rèn)為可恥,
務(wù)欲以身處眾之所惡,蓋不學(xué)《老子》而與之合。他喜歡身處人群中而不遭到眾人討厭,大概是沒(méi)有學(xué)過(guò)《老子》而與老子思想相通吧。
居家不治家事,以家事屬諸子。在家不管理家里的事情,把家里的事情囑托他的幾個(gè)兒子。
至族人有事就之謀者,常為盡其心,反復(fù)而不厭。等到同族人中有要事需要謀劃 (商議),他就常常盡心竭力,反反復(fù)復(fù)幫忙卻不感到厭煩。
兇年嘗鬻③其田以濟(jì)饑者。災(zāi)荒年月曾賣田來(lái)接濟(jì)饑民。
既豐,人將償之,豐收之后,別人將償還他,
曰:“吾自有以鬻之,非爾故也。”他說(shuō):“我自己賣田,不是因?yàn)槟銈兊木壒省?rdquo;
卒不肯受。最終他不肯接受。
力為藏退之行,以求不聞?dòng)谑馈?span style="color:#FF0000;">他不想在世俗中求取功名,不求聞名于世。
然行之既久,則鄉(xiāng)人亦多知之,以為古之隱君子莫及也。然而他長(zhǎng)時(shí)間做好事,鄉(xiāng)上有很多人也了解他,認(rèn)為古代隱居的君子也比不上他。
先公十五年而卒,追封蓬萊縣太君。先父逝后十五年,被追封為蓬萊縣太君。
【注】①先子:已經(jīng)去世的父親。②畋:打獵。③鬻:賣。
(節(jié)選自蘇洵《嘉祐集》卷十四)