學(xué)習(xí)文言文時(shí),隨機(jī)積累,注意古漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)比辨析,這是一個(gè)重要的學(xué)習(xí)方法。
再看一個(gè)古今意義不同的例子。
諸葛亮《出師表》:
誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝之遺德。
“開(kāi)張”,現(xiàn)代漢語(yǔ)中是指商店第一天營(yíng)業(yè)。這里“開(kāi)張”是擴(kuò)大的意思。
《桃花源記》:
率妻子邑人來(lái)此絕境。
“妻子”不是跟現(xiàn)代漢語(yǔ)中“丈夫”對(duì)舉的那個(gè)詞,包括妻子和子女兩代人;“絕境”,今天常理解成困境,這里是指與世隔絕的地方。
《口技》:
中間力拉崩倒之聲。
“間”讀成 jiàn ,夾雜著。中間夾雜著“力拉崩倒”的聲音。
“開(kāi)張”、“絕境”、“妻子”、“中間”,都是今天常見(jiàn)的詞,但古今意義相差很遠(yuǎn)?聪旅嬉痪湓(huà):
問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。
“乃”是竟然的意思。“無(wú)論”表示更不要說(shuō),程度更進(jìn)一層。
再看這些例子中的“稱(chēng)”:
袒右,稱(chēng)大楚。為壇而盟,祭以尉首。 《陳涉世家》
將軍向?qū)?hellip;…試用于昔日,先帝稱(chēng)之日能。 《出師表》
手把文書(shū)口稱(chēng)敕。 《賣(mài)炭翁》
若不稱(chēng)職,臣受其罪。 《世說(shuō)新語(yǔ)》
這四句中的“稱(chēng)”,字音和意義不完全一樣。
第一句:“袒右,稱(chēng)大楚”,“稱(chēng)” (chēng) 是號(hào)稱(chēng)的意思。“為壇而盟”,“為壇”是修筑壇臺(tái);“盟”是盟誓,用作動(dòng)詞。“祭以尉首”:用尉的頭來(lái)祭天。
第二句“先帝稱(chēng)之日能”,“稱(chēng)”